Letras.org.es

Theory of a Deadman End of the Summer letra traducida en español


Theory of a Deadman End of the Summer Letra
Theory of a Deadman End of the Summer Traduccion
Here we are, at the end
Aquí estamos, al final
say goodbye, to all your friends
Diles adiós, a todos tus amigos
here we go, watching the sun go out
Aquí vamos, viendo como el sol baja
sitting on a rooftop, making time stop
Sentados en el techo, deteniendo el timpo
I never wanna come back down
Nunca quiero marchar atrás
never wanna come down
Quiero marchar atrás


It's the end of the summer
Es el final del verano
it's the end of it all
Es el final de todo
those days are gone, it's over now
Aquellos días se han ido, se ha acabado
we're moving on
Estamos avanzando
it's the end of the summer
Es el final del verano
but we'll see it all again
Pero lo volveremos a ver otra vez
so hold on to this moment till then
Así que aguanta este momento hasta el final
it's the end of the summer
Es el final del verano


Here we stand, in the middle of an empty street
Aquí estamos, en el medio de una calle vacía
tell me where you wanna go, I'll tell you that's where I wanna be
Dime donde quieres ir, y te diré que allí es donde quiero estar
say goodbye to the warm breeze, we could be almost anywhere
Di adiós a la brisa cálida, podemos estar casi en donde sea
I'll miss you till the next time, I hope I see you there
Te echare de menos hasta la proxima vez, espero verte allí
I hope I see you back here
Espero verte otravez aqui


It's the end of the summer
Es el final del verano
it's the end of it all
Es el final de todo
those days are gone, it's over now
Aquellos días se han ido, se ha acabado
we're moving on
Estamos avanzando
it's the end of the summer
Es el final del verano
but we'll see it all again
Pero lo volveremos a ver otra vez
so hold on to this moment till then
Así que aguanta este momento hasta el final
it's the end of the summer
Es el final del verano
end of the summer
Fin del verano


Ride's almost over, it's getting colder
El paseo casi termina, empieza a hacer frío
take one last look before it passes by
Mira una última vez antes de que pase
before it passes you by
Antes de que te pase


It's the end of the summer
Es el final del verano
it's the end of it all
Es el final de todo
those days are gone, it's over now
Aquellos días se han ido, se ha acabado
we're moving on
Estamos avanzando
it's the end of the summer
Es el final del verano
but we'll see it all again
Pero lo volveremos a ver otra vez
so hold on to this moment till then
Así que aguanta este momento hasta el final


It's the end of the summer
Es el final del verano
it's the end of it all
Es el final de todo
those days are gone, it's over now
Aquellos días se han ido, se ha acabado
we're moving on
Estamos avanzando
it's the end of the summer
Es el final del verano
but we'll see it all again
Pero lo volveremos a ver otra vez
so hold on to this moment till then
Así que aguanta este momento hasta el final


It's the end of the summer
Es el final del verano
the end of the summer
El fin del verano