Letras.org.es

Tonight Alive In the First Place letra traducida en español


Tonight Alive In the First Place Letra
Tonight Alive In the First Place Traduccion
You used to like it when I cried, you said that
Te gustaba cuando lloré, dijiste eso
You knew I loved you but this feels like a setback
Tú sabías que yo te amaba, pero esto se siente como un retroceso
I know I need to control myself but I can't
Sé que tengo que controlarme, pero no puedo
I wish that I could take it all back
Me gustaría poder retractarme de todo
But you don't want to see my tears
Pero si no quieres ver mis lágrimas
Don't give me reason to
No me des motivos para
Cry, I want nothing more than you tonight
Llorar, no quiero nada más de ti esta noche
I'm falling even faster
Estoy cayendo aún más rápido
I don't wanna say goodbye
No quiero decir adiós
But you insist we have to
Pero insistes que tenemos que hacerlo
Why are you surprised, that this is what we've come to
¿Por qué estás sorprendido?, esto es a lo que hemos llegado
Why are you surprised?
¿Por qué estás sorprendido?
Why are you talking to me like I'm a stranger?
¿Por qué estás hablando de mí como si fuera una extraña?
Why is it so hard to say that we're in danger
¿Por qué es tan difícil decir que estamos en peligro?
How can we kiss and make up
¿Cómo podemos besarnos y arreglarnos,
But later find ourselves in the same place two days later
Pero más tarde encontrarnos en el mismo lugar dos días después?
I love you more than ever
Te amo más que nunca
And we swore we would never
Y juramos que nunca
Do this, well I don't wanna do this
Haríamos esto, así que no quiero hacerlo
Give each other reasons to
Dar otras razones para
Cry, I want nothing more than you tonight
Llorar, no quiero nada más de ti esta noche
I'm falling even faster
Estoy cayendo aún más rápido
I don't wanna say goodbye
No quiero decir adiós
But you insist we have to
Pero insistes que tenemos que hacerlo
Why are you surprised, that this is what we've come to
¿Por qué estás sorprendido?, esto es a lo que hemos llegado
Why are you surprised?
¿Por qué estás sorprendido?
Well I guess it's only fair to take half the blame
Bueno, supongo que es justo tomar la mitad de la culpa
It's not like it was anyone's fault in the first place
No es como que fuese culpa de alguien en primer lugar
It's not like it was anyone's fault in the first place
No es como que fuese culpa de alguien en primer lugar
In the first place
En primer lugar
Well, I don't want to cry
Bueno, no quiero llorar
I want nothing more than you tonight
No quiero nada más de ti esta noche
I'm falling even faster
Estoy cayendo aún más rápido
I don't wanna say goodbye
No quiero decir adiós
But you insist we have to
Pero insistes que tenemos que hacerlo
Why are you surprised, that this is what we've come to
¿Por qué estás sorprendido?, esto es a lo que hemos llegado
Why are you surprised?
¿Por qué estás sorprendido?