Letras.org.es

twenty one pilots Anathema letra traducida en español


twenty one pilots Anathema Letra
twenty one pilots Anathema Traduccion
You will never know what's behind my skull
Nunca sabrás qué hay detrás de mi cráneo
So won't you say goodnight so I can say goodbye.
Así que ¿por qué no dices buenas noches, así puedo decir adiós?


You will never know what's under my hair
Nunca sabrás qué hay debajo de mi cabello
So won't you say goodnight so I can say goodbye.
Así que ¿por qué no dices buenas noches, así puedo decir adiós?


You will never know what's under my skin
Nunca sabrás qué hay debajo de mi piel
So won't you say goodnight so I can say goodbye.
Así que ¿por qué no dices buenas noches, así puedo decir adiós?


You will never know what is in my veins
Nunca sabrás qué hay en mis venas
So won't you say goodnight so I can say goodbye.
Así que ¿por qué no dices buenas noches, así puedo decir adiós?


Won't you go to someone else's dreams
¿Por qué no vas a los sueños de otra persona?
Won't you go to someone else's head
¿No te gustaría ir a la cabeza de otra persona ?
Haven't you taken enough from me
¿No has tomado suficiente de mí?
Won't you torture someone else's sleep?
¿Por qué no torturas el sueño de alguien más?


And you will never know what I'm thinking of
Y nunca sabrás en qué estoy pensando
So won't you say goodnight so I can say goodbye
¿Así que por qué no dices buenas noches, así yo puedo decir adiós?


And you will never understand what I believe
Y nunca entenderás en lo que creo
So won't you say goodnight so I can say goodbye.
Así que ¿por qué no dices buenas noches, así puedo decir adiós?


Haven't you taken enough from me
¿No has tomado suficiente de mí?
Won't you torture someone else's sleep?
¿Por qué no torturas el sueño de alguien más?
Won't you go to someone else's dreams
¿Por qué no vas a los sueños de otra persona?
Won't you go to someone else's head.
¿No te gustaría ir a la cabeza de otra persona?
Haven't you taken enough from me
¿No has tomado suficiente de mí?
Won't you torture someone else's sleep?
¿Por qué no torturas el sueño de alguien más?


I start to part two halves of my heart in the dark and I
Comienzo a dividir en dos mitades mi corazón en la oscuridad y yo
Don't know where I should go
No sé a dónde debería ir.
And the tears and the fears begin to multiply
Y las lágrimas y los miedos comienzan a multiplicarse
Taking time in a simple place
Tomando tiempo en un lugar sencillo
In my bed where my head rests on a pillowcase
En mi cama donde mi cabeza descansa sobre una almohada
And it's said that a war's lead but I forget
Y se dice que se ha llevado a cabo una guerra, pero olvido
That I let another day go by
que dejé pasar otro día.
I want to be afraid but it seems that these days
Quiero tener miedo, pero parece que en estos días
I'm caught under water and I'm falling farther
Estoy atrapado bajo el agua y estoy cayendo más lejos
My heart's getting harder, I'm calling my father
Mi corazón se está volviendo más fuerte, estoy llamando a mi padre
Am I screaming to an empty sky?
¿Estoy gritando a un cielo vacío?
Empty sky, no way, that's me 'cause one half of my heart is free
Cielo vacío, de ninguna manera, ese soy yo porque una mitad de mi corazón es libre
Empty sky, no way, that's me 'cause the other half of my heart's asleep.
Cielo vacío, de ninguna manera, ese soy yo porque la otra mitad de mi corazón está dormida.