Letras.org.es

Yelawolf Empty Bottles letra traducida en español


Yelawolf Empty Bottles Letra
Yelawolf Empty Bottles Traduccion
Empty bottles on the table
Botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Silhouettes of people dancing
Siluetas de personas bailando
To an unfamiliar sound
A un sonido desconocido
Hello stranger, can I call you a friend?
Hola extraño, ¿puedo llamarte un amigo?
My friend, I'm going down
Mi amigo me voy
With empty bottles on the table
Con botellas vacías sobre la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo


Ground bottle six with the permanent bliss
Botella de tierra seis con la dicha permanente
Razor sharp glass lips, give me a kiss
Labios afilados de cristal, dame un beso
Eyes fixated with the familiar shape
Ojos fijados con la forma familiar
Black label, white letters, they integrate
Etiqueta negra, letras blancas, integran
Cubans in the bar room with harpoons
Cubanos en la sala de bar con arpones
I bloom in the night fog like mushrooms
Florecen en la niebla nocturna como hongos
See every bullet hole in the window of my past
Vea cada agujero de bala en la ventana de mi pasado


Now that's what I call a shot glass (2, 3, 4)
Ahora eso es lo que yo llamo un vaso (2, 3, 4)


Empty bottles on the table
Botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Silhouettes of people dancing
Siluetas de personas bailando
To an unfamiliar sound
A un sonido desconocido
Hello stranger, can I call you a friend?
Hola extraño, ¿puedo llamarte un amigo?
My friend, I'm going down
Mi amigo me voy


With empty bottles on the table
Con botellas vacías sobre la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo


Count the cracks on the sidewalk
Cuente las grietas en la acera
Pack the cigarette box in my left palm
Paquete de la caja de cigarrillos en mi palma izquierda
Flame on the tip of a smoke
Llama en la punta de un humo
I don't know where the light came from
No sé de dónde vino la luz
Legs like a ghost, I still walk
Piernas como un fantasma, todavía caminar


Whole world must try and concrete feels soft
Todo el mundo debe intentar y el concreto se siente suave
Blinded by the cameras pap flash
Ciego por las cámaras pap flash
I'm a big fan, shot glass? (2, 3, 4)
Soy un gran fan, un vaso de cristal? (2, 3, 4)


Empty bottles on the table
Botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Silhouettes of people dancing
Siluetas de personas bailando
To an unfamiliar sound
A un sonido desconocido


Hello stranger, can I call you a friend?
Hola extraño, ¿puedo llamarte un amigo?
My friend, I'm going down
Mi amigo me voy
With empty bottles on the table
Con botellas vacías sobre la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo


Oh, what a life it's been
Oh, qué vida ha sido
What about my life in there? What about the would and whens?
¿Qué hay de mi vida allí? ¿Qué pasa con el y cuándo?
If, maybes, could-have-beens? You didn't know shit about me, man
¿Si, maybes, podría-tener-beens? No sabías mierda sobre mí, hombre


You didn't go to school in the clothes that I had to wear back then
Usted no fue a la escuela con la ropa que tenía que usar en ese entonces
Look at you, fucking faggot, what you looking at, punk?
Mírate, maldito maricón, ¿qué estás mirando, punk?
What, bitch? Give me another shot, hey, what you want?
¿Qué, perra? Dame otra oportunidad, hey, ¿qué quieres?
Make it a double, fuck it, a triple, fuck it, give me the bottle
Hacer una doble, joder, un triple, fuck it, me dan la botella
And then it's bottoms-up, what a positive role model
Y luego es el fondo, qué modelo positivo


Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all, take a Tylenol, shake it off
Despierta por la mañana sintiendo que no estoy despierto, toma un Tylenol, agíteloapagado
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
¿Quieres tomar otra foto de Jack, pero Jack D me disparó con un aserrado
Wake up in the morning feeling like I'm not awake at all, take a Tylenol, shake it off
Despierta por la mañana sintiendo que no estoy despierto, toma un Tylenol, agíteloapagado
Wanna take another shot of Jack but Jack D shot me with a sawed-off
¿Quieres tomar otra foto de Jack, pero Jack D me disparó con un aserrado
Empty bottles on the table
Botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Silhouettes of people dancing
Siluetas de personas bailando
To an unfamiliar sound
A un sonido desconocido
Hello stranger, can I call you a friend?
Hola extraño, ¿puedo llamarte un amigo?
My friend, I'm going down
Mi amigo me voy
With empty bottles on the table
Con botellas vacías sobre la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Empty bottles on the table
Botellas vacías en la mesa
Black roses on the ground
Rosas negras en el suelo
Silhouettes of people dancing
Siluetas de personas bailando
To an unfamiliar sound
A un sonido desconocido
Hello stranger, can I call you a friend?
Hola extraño, ¿puedo llamarte un amigo?
My friend, I'm going down
Mi amigo me voy
With empty bottles on the table
Con botellas vacías sobre la mesa
Black roses on the ground.
Rosas negras en el suelo.