Letras.org.es

Zebrahead Worse Than This letra traducida en español


Zebrahead Worse Than This Letra
Zebrahead Worse Than This Traduccion
I know things will get better
Se que todo será mejor
when I stop looking out through a broken window
Cuando deje de mirar a través de una ventana rota
I know things will get better
Se que todo será mejor
when I just break down that door
Cuando rompa esa puerta
I can fall down, get pushed around,
Puedo caer, ser empujado,
plant myself into the ground but
Plantarme a mí mismo en el suelo
I know things will get better
Se que todo será mejor
cause it just can't get any worse than this
Porque no puede ser peor que esto


TRAPPED ANOTHER ONE!
atrapé otro!
I'm bad fish, served on a cold dish,
Soy un mal pez, servido en un plato frío,
never gonna get it right
nunca lo haré bien
cause I'm high and I'm foolish
porque estoy drogado y soy estúpido
I never fit in, no matter
Nunca encajo, no importa
where I'm sittin',
en donde me siente,
if the story's got a hero,
si la historia tiene un héroe
then I guess that I'm the villain.
creo que soy el villano.


what you got, what you got?
Que tienes, que tienes?
I'll keep my head low!
Mantendré mi cabeza gacha!
what you got, what you got?
Que tienes, que tienes?
Can't let it go!
No puedo dejarlo ir!


I know things will get better
Se que todo será mejor
when I stop looking out through a broken window
Cuando deje de mirar a través de una ventana rota
I know things will get better
Se que todo será mejor
when I just break down that door (HEY!)
Cuando rompa esa puerta
Fall down, get pushed around,
Caerme, ser empujado,
plant myself into the ground but
Plantarme a mí mismo en el suelo
I know things will get better
Se que todo será mejor
cause it just can't get any worse than this
Porque no puede ser peor que esto


(Just can't get any worse than this)
(No puede ser peor que esto)
(No it just can't get any worse than this)
Porque no puede ser peor que esto


I spread a mean lie, my hope is low fly,
Divulgué una malvada mentira, tengo poca esperanza,
riding on a curse the worse my tank is bone dry.
montando una maldición my tanque está seco
I'm fortune tellin', you're not buying what I'm sellin',
Digo tu fortuna, no compras lo que vendo,
if that look is a cry, then call me a villain
si esa mirada es un llanto, llámame villano


what you got, what you got?
Que tienes, que tienes?
I'll keep my head low!
Mantendré mi cabeza gacha!
what you got, what you got?
Que tienes, que tienes?
Can't let it go!
No puedo dejarlo ir!


I know things will get better
Se que todo será mejor
when I stop looking out through a broken window
Cuando deje de mirar a través de una ventana rota


I know things will get better
Se que todo será mejor
when I just break down that door (HEY!)
Cuando rompa esa puerta
Fall down, get pushed around,
Caerme, ser empujado,
plant myself into the ground but
Plantarme a mí mismo en el suelo
I know things will get better
Se que todo será mejor
cause it just can't get any worse than this
Porque no puede ser peor que esto


So pathetic, just forget it now (Woah-oh-oh!)
Tan patético, sólo olvídalo ahora (woah-oh-oh!)
never make it sit and pass it round (Woah-oh-oh!)
No dejes que toque el suelo y pásalo (woah-oh-oh!)
Disappointment apathy, I'll take a double shot of misery (HEY!)
Decepción y apatía, tomaré un trago doble de miseria (HEY!)
you can't fake it so far, hold it down (Woah-oh-oh!)
No puedes seguir ocultándolo, retiénelo (woah-oh-oh!)
Yeah ignorance is bliss, but it can't get worse than this
Ignorancia es una bendición, pero no puede volverse peor que esto


I know things will get better
Se que todo será mejor
when I stop looking out through a broken window
Cuando deje de mirar a través de una ventana rota
I know things will get better
Se que todo será mejor
when I just break down that door
Cuando rompa esa puerta
I can fall down, get pushed around,
Puedo caer, ser empujado,
plant myself into the ground but
Plantarme a mí mismo en el suelo
I know things will get better
Se que todo será mejor
cause it just can't get any worse
porque no puede volverse peor


I know things will get better
Se que todo será mejor
when I stop looking out through a broken window (Ooh-woah-oh-oh!)
cuando deje de mirar a través de una ventana rota (ooh-woah-oh-oh!)
I know things will get better
Se que todo será mejor
when I just break down that door (HEY!)
Cuando rompa esa puerta
I can fall down, get pushed around,
Puedo caer, ser empujado,
plant myself into the ground but
Plantarme a mí mismo en el suelo
I know things will get better
Se que todo será mejor
cause it just can't get any worse than this
Porque no puede ser peor que esto


I know things will get better
Se que todo será mejor
just can't get any worse than this
(No puede ser peor que esto)
I know things will get better
Se que todo será mejor
no it just can't get any worse than this
Porque no puede ser peor que esto