Letras.org.es

Zebrahead Back To Normal letra traducida en español


Zebrahead Back To Normal Letra
Zebrahead Back To Normal Traduccion
I'm feeling lost,
Me siento perdido
I'm feeling like my heart's
Me siento como si ni corazón
been carved out with a spoon
Fuera extirpado con una cuchara
put on display for all to witness this decay of me and you
Puesto en escena, para que todos puedan ver el decaimiento entre tu y yo


Awaking and taking the cycle of breaking up
Despierto y sufriendo el ciclo del desamor
to a whole new level
a un nivel desconocido
Shaking and faking like you're making a hard choice not to settle
Temblando y fingiendo como si fuera duro para ti no resolverlo
Imbedded, I'm think headed
Asumido, creo que estoy siendo precipitado
I shredded all the letters you sent
Trituré todas las cartas que me enviaste
Don't get it. why'd you let it get this far
No lo entiendo, porqué dejaste que fuera tan lejos (Y ahora hemos llegado al final)
lights out lights out Pass the herb
Luces fuera Luces fuera pasa la hierba
lights out lights out kiss the curb
Luces fuera Luces fuera besa el freno
lights out lights out your heart has turned
Luces fuera Luces fuera Tu corazón se ha dado la vuelta
Who's going to save me every time I crash and Burn
Quien va a salvarme cada vez que me estrelle y arda
and I crash and burn
Y me estrelle y arda


I'm sick of endings
Estoy harto de finales
I'm done pretending
He terminado pretender
I just want you back to normal
Solo te quiero de vuelta a la normalidad
I think you don't know just how you feel
Creo que simplemente no sabes cómo te sientes
And every time you think of me
Y cada vez que pienses en mí
Remember how things used to be not long ago
Recuerda como todo solía ser no hace mucho


Whoa-oh
Whoa-oh


Ill fated, I skated,
Estaba predestinado, patiné
to the party faded, and I saw you there
hacia la apagada fiesta, y ahí te vi
I waited, hated, getting ignored
Esperé, odié, siendo ignorado
you stated you didn't care
Espetaste que no te importaba
Flashes of car crashed and
Faros de coches se estrellaron y
your ashes burning the cement
tus cenizas ardieron el cemento
The curtain fails, last call, credits roll
Se cierra el telón, última llamada, salen los créditos
we have reached the end
Hemos llegado al final


lights out lights out Pass the herb
Luces fuera Luces fuera pasa la hierba
lights out lights out kiss the curb
Luces fuera Luces fuera besa el freno
lights out lights out your heart has turned
Luces fuera Luces fuera Tu corazón se ha dado la vuelta
Who's going to save you every time you crash and Burn
Quien va a salvarme cada vez que me estrelle y arda
crash and burn
estrelle y arda


I'm sick of endings
Estoy harto de finales
I'm done pretending
He terminado pretender
I just want you back to normal
Solo te quiero de vuelta a la normalidad
I think you don't know just how you feel
Creo que simplemente no sabes cómo te sientes
And every time you think of me
Y cada vez que pienses en mí
Remember how things used to be not long ago
Recuerda como todo solía ser no hace mucho


Sick of endings
Harto de finales
I'm done pretending
He terminado pretender
Tired of fighting
Cansado de pelear
I'm sick of always trying
Estoy cansado de siempre intentarlo


I'm feeling lost,
Me siento perdido
I'm feeling like my heart's
Me siento como si ni corazón
been carved out with a spoon
Fuera extirpado con una cuchara
put on display for all to witness this decay of me and you
Puesto en escena, para que todos puedan ver el decaimiento entre tu y yo
I just want you back to normal
Solo te quiero de vuelta a la normalidad
I think you don't know just how you feel
Creo que simplemente no sabes cómo te sientes
And every time you think of me
Y cada vez que pienses en mí
Remember how things used to be not long ago
Recuerda como todo solía ser no hace mucho


Who-ah
Who-ah


lights out lights out Pass the herb
Luces fuera Luces fuera pasa la hierba
lights out lights out kiss the curb
Luces fuera Luces fuera besa el freno
lights out lights out your heart has turned
Luces fuera Luces fuera Tu corazón se ha dado la vuelta
Who's going to save me every time I crash and Burn
Quien va a salvarme cada vez que me estrelle y arda
I crash and burn
estrelle y arda
I crash and burn
estrelle y arda