Letras.org.es

ギルガメッシュ イノチノキ letra traducida en español


ギルガメッシュ イノチノキ Letra
ギルガメッシュ イノチノキ Traduccion
未来を見つめると 君が曇り
Al contemplar el futuro te veo nublada
側にいれば この手ほどきたくない
Si estás a mi lado, no queiro soltar está mano
近すぎた距離が 二人遠ざけた
El estar demasiado cerca nos alejó
悲しみ痛み心寄せ合えば 温もりに触れていたよ
Si acercábamos nuestros corazones tristes y adoloridos podíamos sentir la calidez
時が変えてく二人の答え ただ約束だけ涙色
El tiempo va cambiando nuestra respuesta y solamente queda la promesa del color de las lágrimas
一人冷たい風に吹かれて 胸を焦がす君の優しさが
Mientras estoy solo y soy azotando por el frio viento, tu amabilidad quema mi pecho
離ればなれになり 見えた重さ
Puede ver el peso de separarnos
『サヨナラ』がそっと今 僕に教えた
Ahora me enseñaste a decir "adiós" suavemente
目を閉じればほら こんなに近くに
Si cierro los ojos, mira... estamos tan cerca
あの頃 僕等一緒にいられる事が全てだったね
En ese tiempo el estar juntos lo era todo para nosotros ¿verdad?
君が最後に震えた声で うつ向き背を向けてる僕に
Al final, agachada y dándome la espalda, con una voz temblorosa me dijiste
『笑って欲しい嘘で良いから』 それが君の最後のわがまま
"Quiero que sonrías, está bien si es mentira" ese fue tu último capricho
この空に高く 枝分かれた道 その先の果ては 別れ
En lo alto de este cielo están nuestros caminos ramificados, y enfrente, al final, es nuestra separación
気付いていたけど 認めたくないと 二人手を繋いでた…
Ya nos habíamos dado cuenta pero no lo queríamos aceptar y entrelazabamos nuestras manos
時が変えてく二人の答え ただ約束だけ涙色
El tiempo va cambiando nuestra respuesta y solamente queda la promesa del color de las lágrimas
一人冷たい風に吹かれて 胸を焦がす君の優しさが
Mientras estoy solo y soy azotando por el frio viento, tu amabilidad quema mi pecho