Letras.org.es

ADept Shark! Shark! Shark! letra traducida en español


ADept Shark! Shark! Shark! Letra
ADept Shark! Shark! Shark! Traduccion
Oh yea, C'mon
Oh, sí, vamos.


Our blood thirst never ends!
¡Nuestra sed de sangre nunca termina!.


We are the ones who never has regrets to walk right through you!
¡Nosotros somos los que nunca hemos tenido remordimientos para caminar a través de tí!.
We show no conscious and we will feed forever
No mostramos ningún consciente y nos alimentaremos para siempre.
You laid your soul into the fragile you call your life.
Pusiste tu alma en lo frágil que llamas vida.
But who remembers an outcast who lives in vain?
Pero, ¿quién recuerda a un paria que vive en vano?.
With sharpened teeths we are breaking an entry.
Con dientes afilados estamos rompiendo una entrada.


So has your precious heart stopped beating?
¿Así que su precioso corazón dejó de latir?.
Tell it to me straight
Dímelo bien.
I want to know which side you're on!
¡Quiero saber en qué lado estás!.
I want to know which side you're on!
¡Quiero saber en qué lado estás!.
Bring all your friends!
¡Trae a todos tus amigos!.
Let's throw a party!
Vamos a hacer una fiesta!.
Bring all you friends!
Traiga todos sus amigos!.


And as this night settles in covering this city with nothing but darkness
Y como esta noche se asienta en cubrir esta ciudad con nada más que oscuridad.
Our night has just started to bring back the life to the sharks that we are.
Nuestra noche acaba de empezar a trae de vuelta la vida a los tiburones que somos.


I howl the moon letting you know that the boys are back.
Aullido la luna que le hace saber que los muchachos están detrás.
Oh shit! we gonna do this right.
Oh, mierda! Vamos a hacer esto bien.
Damn straight! we have to break you down.
¡Ahí le has dado! Tenemos que derribarlo.
We'll slit the throats of everyone,
Cortaremos la garganta de todos.
And show you things that happens in the movies, yea!
Y le mostrará cosas que suceden en las películas, ¡sí!.
Movies!
¡Películas!.
So sing along motherfuckers
Así que canten hijos de puta...
These things always happens in the movies
Estas cosas siempre suceden en las películas.
These things always yah-ah-ah-ah oh
Estas cosas siempre yah-ah-ah-ah oh.


So has your precious heart stopped beating?
¿Así que su precioso corazón dejó de latir?.
Tell it to me straight
Dímelo bien.
I want to know which side you're on!
¡Quiero saber en qué lado estás!.
I want to know which side you're on!
¡Quiero saber en qué lado estás!.
So please consider this wisely and just hold back your fear.
Así que por favor, considere esto sabiamente y sólo retenga tu miedo.
Just hold back your fear.
Sólo retira tu miedo.


Don't try to ignore it.
No trates de ignorarlo.
There's blood on your hands!
¡Hay sangre en tus manos!.
And you can never wash of it
Y nunca se puede lavar de eso.
These stains are for life
Estas manchas son para toda la vida.
The sharks will be feeding
Los tiburones se alimentarán.
Of your souls in the night
De tus almas en la noche.
And the longer you let them
Y cuanto más tiempo los dejas.
The closer you will come to the end!
¡Cuanto más cerca llegará al final!.