Letras.org.es

Counting Crows A Murder of One letra traducida en español


Counting Crows A Murder of One Letra
Counting Crows A Murder of One Traduccion
Blue morning, blue morning,
triste mañana, triste mañana
Wrapped in strands of fist and bone,
envuelta en hilos de puño y hueso
Curiousity, Kitten,
gatito curioso
Doesn't have to mean you're on your own,
no significa que estas sola
You can look outside your window,
puedes mirar por tu ventana
He doesn't have to know,
el no lo tiene que saber
We can talk a while baby,
podemos hablar un momento
We can take it nice and slow.
podemos ser pacientes


All your life, is such a shame, shame, shame,
toda tu vida es una pena, pena, pena
All your love, is just a dream, dream, dream.
y todo tu amor es solo un sueño, sueño, sueño


Well are you happy where you're sleeping?
estás feliz cuando duermes
Does he keep you safe and warm?
te hace sentir segura y tibia
Does he tell you when you're sorry?
te dice cuando estás triste?
Does he tell you when you're wrong?
te dice ccuando estás mal?
Well, I've been watching you for hours,
te he observado por horas
It's been years since we were born,
han sido años desde que nacimos
We were perfect when we started,
éramos perfectos cuando empezamos
I've been wondering where we've gone.
me he preguntado a donde vamos


All your life, is such a shame, shame, shame,
toda tu vida es una pena, pena, pena
All your love, is just a dream, dream, dream.
y todo tu amor es solo un sueño, sueño, sueño


Well, I dreamt I saw you walkin'
te soñé verte caminando
Up a hillside in the snow,
subiendo por una colina en la nieve
Casting shadows on the winter sky,
eligiendo sombras en el cielo del invierno
As you stood there counting crows,
cómo si estuvieras contando cuervos
One for sorrow, two for joy,
uno para el dolor, dos para la alegria
Three for girls, and four for boys,
tres por las chicas, y cuatros por los chicos
Five for silver, six for gold,
cinco por plata, seis por oro
Seven for a secret never to be told.
siete un secreto para nunca mencionar


Well there's a bird that nests inside you,
hay un ave anidando dentro de ti
Sleeping underneath your skin,
durmiendo debajo de tu piel
Yeah, when you open up your wings to speak,
cuando abras tus alas para hablar
I wish you'd let me in.
ojalá me dejes entrar


All your life, is such a shame, shame, shame,
toda tu vida es una pena, pena, pena
All your love, is just a dream, dream, dream.
y todo tu amor es solo un sueño, sueño, sueño
Open up your eyes, you can see the flames, flames, flames,
abre bien los ojos, puedes ver las flamas, flamas, flamas
Of your wasted life, you should be ashamed.
de tu vida desperdiciada, deberías estar avergonzada


Yeah. and you don't want to waste your life, baby,
si!!. y no quieres desperdiciar tu vida nena
Oh, you don't wanna waste your life now, darlin'
oh, no quierras desperdiciar tu vida, cariño
You don't wanna waste your life, baby,
no querrás desperdiciar tu vida, nena
You don't wanna waste your life now, darlin'
no querrás desperdiciar tu vida ahora, cariño
And, You don't wanna waste your life now, baby,
y no querrás desperdiciar tu vida, nena
I said, You don't wanna waste your life now, darlin'
yo dije, tu no quieres desperdiciar tu vida ahora, cariño
Oh, You don't wanna waste your life now, baby,
oh, no quieres desperdiciar tu vida ahora, nena
Ahh, you don't wanna, you don't wanna waste your life now, darlin'
Ahh, you don't wanna, you don't wanna waste your life now, darlin'


Change, change, change,
cambia! cambia! cambia!
Change, change, change,
cambia! cambia! cambia!
Change, change, change.
cambia! cambia! cambia!


I walk along these hillsides in the summer 'neath the sunshine,
camine por esas colinas bajo el brillo del verano
I am feathered by the moonlight fallin' down on me,
emplumado por la luna cayendo sobre mi
I said I walk along these hillsides in the summer 'neath the sunshine,
dije que camine emplumado por la luna bajo el brillo del verano
I am feathered by the moonlight falling down on me,
emplumado por la luna cayendo sobre mi
I said I will walk along these hillsides in the summer 'neath the sunshine,
dije que caminaría por esas colinas bajo el brillo del verano
I am feathered by the moonlight fallin' down on me,
emplumado por la luna cayendo sobre mi
I said I will walk along these hillsides in the summer 'neath the sunshine,
dije que caminaría por esas colinas bajo el brillo del verano
I am feathered by the moonlight.
emplumado por la luna


Change, change, change,
cambia! cambia! cambia!
Change, change, change, yeah,
cambia! cambia! cambia! si!!!
Change, change, change, oh,
cambia! cambia! cambia! oh!!!
Change, change, yeah,
cambia! cambia! si!!!
Oh Change, change, change,
oh!!! cambia! cambia!
Wo-ah Change, change, change,
woah cambia! cambia!
Oh Change, change, change,
oh!!! cambia! cambia!
Change, change, change,
cambia! cambia! cambia!
Change, change, change.
cambia! cambia! cambia!