Letras.org.es

Cradle of Filth From the Cradle to Enslave letra traducida en español


Cradle of Filth From the Cradle to Enslave Letra
Cradle of Filth From the Cradle to Enslave Traduccion
Two thousand fattened years like maniacs
Dos mil años engordados como maníacos
Have despoiled our common grave
Han despojado nuestra tumba común
Now what necrophagous Second Coming backs
ahora es la segunda venida del necrofago
From the cradle to enslave?
De la cuna a la esclavitud?


Sickle constellations
Constelaciones de hoz
Stud the belts that welt the sky
Rebelandose contra la correa del verdugo del cielo
Whilst the Bitter winter moon
Mientras que la luna de invierno amarga
Prowls the clouds, dead-eyed
Ronda la nube del ojo muerto
Like shifting parent flesh
Como cambian las huesos y carne del padre
Under silk matricide...
bajo seda matrisida


Watchful as she was upon Eden
Observa como estaba ella en el Eden
Where every rose arbour and orchard she swept
Donde cada arbusto de rosas y huerta que ella barrio
hid the hissing of a serpent Libido
Ocultando el silbido del libido de una serpiente
In an ancient tryst with catastrophe
En una cita de amantes ancestral
Soon to be kept
Pronto se mantendrá


Hear that hissing now on the breeze
Ahora escucha aquel silbido en la brisa
As through the plundered groves of the carnal garden
Como a través de las arboledas saqueadas del jardín carnal
A fresh horror blows
Un horror fresco sopla
But ten billion souls
Pero diez mil millones de almas
Are blind to see the rotting wood for the trees
Son ciegos para ver la madera podrida de los árboles


This is the theme to a bitter Armageddon
Este es el tema de un Armagedón amargo
Nightchords rake the heavens
Los acordes de la noche rasgan el cielo
Pandaemonaeon
Pandaemonaeon


And what use are prayers to that "god"?
Y ¿Usaremos las oraciones a ese "Dios"?
As devils bay concenus for the space to piss
Mientras el concenso del valle de los demonios para el espacio para orinar
On your smouldering faith
En su fe ardiendo
And the the mouldering face
Y de su cara moldeada
Of this world long a paradise lost
De este mundo alejado de un paraiso perdido


This is the end of everything
Este es el fin de todo
Hear the growing chora that a new dawn shall bring
Oye el coro creciente que trae un nuevo amanecer


Dance macabre "neath the tilt of the zodiac
Danza macabra debajo de la inclinacion del zodiaco
Now brighter stars shall reflect on our fate
Las estrellas mas brillantes se reflejan en nuestro destino
What sick activities will be freed when those lights burn black?
¿Qué actividades enfermas se liberarán cuando esas luces ardan negras?
The darkside of the mirror always threw our malice back...
El lado obscuro del espejo siempre refleja nuestra maldad...


I see the serpentine in your eyes
Veo la serpiente en tus ojos
The nature of the beast as revelations arrive
La naturaleza de la bestia llega como una revelacion


Our screams shall trail to Angels
Nuestros gritos se dirigirán a los Ángeles
For those damned in flames repay
Por aquellos condenados en llamas
All sinners lose their lot on Judgement Day
Todos los pecadores pierden su parte en el dia del juicio
We should have cut our losses as at Calvary
Deberiamos cortar nuestros fracasos como en el calvario
But our hearts like heavy crosses held the vain belief
Pero nuestros corazones como cruces pesadas llevan a cabo la creencia inutil
Salvation, like a promised nation
Salvacion, como una nacion prometida
Gleamed a claim away...
Destelló una demanda profunda


This is the end of everything you have ever known
Este es el final de todas las cosas
Buried like vanquished reason
Enterrada como una razón vencida
Death in season
Es epoca de muerte
Driven like the drifting snow
Conducidos como la nieve a la deriva


Peace, a fragile lover, left us fantasising war
La paz, amante frágil, nos dejó fantaseando la guerra
On our knees or another fucker's shore
En nuestras rodillas o otra jodida orilla
Heiling new flesh
Carne caliente
Read, then roared
Despues quemada
To a crooked cross and a Holy Cause
Por una cruz torcida y una causa santa
What else be whipped to frenzy for?
Que mas será azotado para satisfacer el frenesí divino?


This is the end of everything
Este es el fin de todo
Rear the tragedies
Tras las tragedias
That the Seraphim shall sing
Que los Serafines cantarán


Old adversaries
Viejos adversarios
Next of Eve
Al lado de la vispera
Now they're clawing back
Ahora se agarran detras
I smell their cumming
Huelo su semen
As through webbed panes of meat
Como a través de paneles de carne
Led by hoary Death
Guiado por la muerte canosa
They never left
Ellos nunca dejan
Dreaming sodomies
Soñar sodomias
To impress on human failure
Para impresionar el fracaso humano
When we've bled upon our knees
Cuando hemos sangrado sobre nuestras rodillas
Tablatures of gravel law
Tablas de ley de piedra
Shall see Gehennah paved
Verán el Gehena pavimentado
When empires fall
Cuando el imperio caiga
And nightmares crawl
y las pesadillas se dezlicen
From the cradle to enslave...
De la cuna a la esclavitud...
This is the end of everything
Este es el fin de todo