Letras.org.es

Daughtry 18 Years letra traducida en español


Daughtry 18 Years Letra
Daughtry 18 Years Traduccion
Sit down with an old friend
Me siento con un viejo amigo
Like time it never stopped
Al igual que el tiempo, nunca se acaba
From the cradle to the coffin
Desde la cuna hasta el ataúd
We drink until we drop
Bebemos hasta que nos caigamos de borracho
Yeah, we grew up on the same street
Yeah, crecimos juntos en la misma calle
A small town under the hill, yeah
en una ciudad pequeña debajo de la colina, yeah
But dreams get lost and buried down
Pero los sueños se pierden y se descomponen
Deep inside the soil there, yeah
dentro del sol, yeah


All day all night
Todo el día, toda la noche
Keep pressing rewind
Sigo presionado "rebobinar"
All day all night
Todo el día, toda la noche
I remember
Yo recuerdo
All day all night
Todo el día, toda la noche
Keep pressing rewind
Sigo presionado "rebobinar"
All day all night
Todo el día, toda la noche


I remember
Yo recuerdo


We were young, we were wild
Éramos jóvenes, éramos salvajes
We were halfway free
Éramos casi libre
We were kids on the run
Éramos niños en la carrera
On a dead-end street
en una calle sin salida
Looking back in the rear view mirror
Pero cuando miro hacia atrás en mi espejo retrovisor
You know the view used to be much clearer
Sabes que el paisaje solía ser mucho más claro
But we'll laugh and we'll cry
Pero nos reímos y lloramos
Till there's no more tears
hasta que no haya más lágrimas


And tonight can we just hold on to those 18 years
sólo podemos aferrarnos a aquellos 18 años esta noche
18 years
18 años


Some ran down the highway
En algún lugar de la línea
To chase away their ghosts
Perseguimos a los fantasmas
Some are frozen in the same place
Que ya estamos atascados en el mismo lugar


This time inside their bones
Es tiempo dentro de sus huesos
Remember throwing TVs off the overpass onto the tracks, yeah
Recuerdo que antes de que existieran las televisiones, yo estaría en un santiamén, yeah
But the trains roll on through the small town and never looked back, yeah
Pero los trenes viajan a través de los pequeños pueblos y nunca vuelven, yeah


All day all night
Todo el día, toda la noche
Keep pressing rewind
Sigo presionado "rebobinar"
All day all night
Todo el día, toda la noche
I remember
Yo recuerdo


All day all night
Todo el día, toda la noche
Keep pressing rewind
Sigo presionado "rebobinar"
All day
Todo el día
Tell me do you remember
dime, ¿recuerdas tú?


We were young, we were wild
Éramos jóvenes, éramos salvajes
We were halfway free
Éramos casi libre
We were kids on the run
Éramos niños en la carrera
On a dead-end street
en una calle sin salida
Looking back in the rear view mirror
Pero cuando miro hacia atrás en mi espejo retrovisor


You know the view used to be much clearer
Sabes que el paisaje solía ser mucho más claro
But we'll laugh and we'll cry
Pero nos reímos y lloramos
Till there's no more tears
hasta que no haya más lágrimas
And tonight can we just hold on to those 18 years
sólo podemos aferrarnos a aquellos 18 años esta noche
18 years
18 años


Yeah, we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
Yeah, we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
Yeah, we just hold on
Sólo podemos aferrarnos


On those 18 years
en esos 18 años
Yeah, we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
Yeah, we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
Yeah, we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
18 years
18 años
18 years, yeah
18 años, yeah


We were young, we were wild
Éramos jóvenes, éramos salvajes


We were halfway free
Éramos casi libre
We were kids on the run
Éramos niños en la carrera
On a dead-end street
en una calle sin salida
We were building a bridge
Construimos un puente
Out of broken dreams
de sueños rotos
We were crashing like cars
Nos estrellamos como coches
When we were 18
tuvimos 18 años


We were young, we were wild
Éramos jóvenes, éramos salvajes


We were halfway free
Éramos casi libre
We were kids on the run
Éramos niños en la carrera
On a dead-end street
en una calle sin salida
Looking back in the rear view mirror
Pero cuando miro hacia atrás en mi espejo retrovisor
You know the view used to be much clearer
Sabes que el paisaje solía ser mucho más claro
But we'll laugh and we'll cry
Pero nos reímos y lloramos
Till there's no more tears
hasta que no haya más lágrimas
And tonight, can we just hold on to those 18 years
sólo podemos aferrarnos a aquellos 18 años esta noche
Can we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
Can we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
Can we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
On those 18 years
en esos 18 años
Can we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
Can we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
Can we just hold on
Sólo podemos aferrarnos
Those 18 years
Esos 18 años