Letras.org.es

Disturbed 3 letra traducida en español


Disturbed 3 Letra
Disturbed 3 Traduccion
I often wonder why I sit and wait to die
A menudo me pregunto por qué me siento y espero a morir
What have I done to justify the sentence they gave?
¿Qué he hecho para justificar la sentencia que me dieron?
Too many hours spent in darkness questioning...
Demasiadas horas pasadas en la oscuridad cuestionando ...
How and why"
¿Cómo? ¿y por qué?


I can't remember many moments in the light
No puedo recordar muchos momentos en la luz
This retribution has defiled me to no end
Esta retribución me ha contaminado sin fin
An execution without merit looms ahead
Se avecina una ejecución sin mérito
Tell me why!
¡Dime por qué!


I was a boy who had to live his own way
Yo era un niño que tenía que vivir a su manera
I never fit into the model they had designed
Nunca encajo en el modelo que habían diseñado
I chose a path less taken
Elegí un camino menos tomado
I stood with others who had often felt the same
Me paré con otros que a menudo habían sentido lo mismo


We got our stares from passersby
Tenemos nuestras miradas fijas de los transeúntes
Our dark attire seemed to frighten people away
Nuestro atuendo oscuro parecía asustar a la gente
And when the three young boys died
Y cuando los tres jóvenes murieron
They pointed fingers and entangled us in a lie
Apuntaron los dedos y nos enredaron en una mentira


No hope in sight...
No hay esperanza a la vista ...


I sit here terrified (Terrified, terrified)
Ahora me siento aquí aterrorizado (aterrorizado, aterrorizado)
Won't someone try to bring the truth to light? (Bring it to light, bring it to light)
¿Alguien intentará traer la verdad a la luz? (Tráigalo a la luz, tráelo a la luz)
Won't anybody open up their eyes? (Open your eyes, open your eyes)
¿Alguien abrirá sus ojos? (Abre los ojos, abre los ojos)
Before the three of us have lost our lives
Antes de que los tres de nosotros hayamos perdido la vida


Why was everybody so damn afraid?
¿Por qué todos tenían tanto miedo?
They blame the devil for the heinousness of the crime
Culpan al diablo por la atrocidad del crimen
They justify their own faith
Ellos justifican su propia fe
We were labeled pawns of Satan for a time
Nos llamaron peones de Satanás por un tiempo


The three of us were attacked and disgraced
Los tres fuimos atacados y deshonrados
For many hours we were questioned and someone lied
Durante muchas horas fuimos interrogados y alguien mintió
One of us couldn't take it
Uno de nosotros no podía soportarlo
The simple matter was manipulated in time
El simple asunto fue manipulado en el tiempo


Fear made him lie...
El miedo le hizo mentir ...


Now I sit here terrified (Terrified, terrified)
Ahora me siento aquí aterrorizado (aterrorizado, aterrorizado)
Can't someone try to bring the truth to light? (Bring it to light, bring it to light)
¿No puede alguien tratar de traer la verdad a la luz? (Tráigalo a la luz, tráelo a la luz)
Won't anybody open up their eyes? (Open your eyes, open your eyes)
¿Alguien abrirá sus ojos? (Abre los ojos, abre los ojos)
Before the three of us have lost our lives
Antes de que los tres de nosotros hayamos perdido la vida


Now I am terrified (Terrified, terrified, terrified)
Ahora estoy aterrorizado (aterrorizado, aterrorizado, aterrorizado)
Can't someone try to bring the truth to light? (Bring it to light, bring it to light)
¿No puede alguien tratar de traer la verdad a la luz? (Tráigalo a la luz, tráelo a la luz)
Won't anybody open up their eyes? (Open your eyes, open your eyes)
¿Alguien abrirá sus ojos? (Abre los ojos, abre los ojos)
Before the three of us have lost our lives (In time, tell me why! Tell me why!)
Antes de que los tres de nosotros hayamos perdido nuestras vidas (A tiempo, dime por qué! Dime por qué!)
Can't anybody see through their disguise? (Through their disguise, through their disguise)
¿Alguien puede ver a través de su disfraz? (A través de su disfraz, a través de su disfraz)
Won't they believe we didn't take their lives? (Take their lives, take their lives)
¿No creerán que no nos quitamos la vida? (Tomar sus vidas, tomar sus vidas)
And now the three of us have lost our lives
Y ahora los tres hemos perdido la vida


I often wonder why I sit and wait to die
A menudo me pregunto por qué me siento y espero a morir
What have I done to justify the sentence they gave?
¿Qué he hecho para justificar la sentencia que me dieron?
Too many hours spent in darkness questioning...
Demasiadas horas pasadas en la oscuridad cuestionando ...
How? and Why?
¿Cómo? ¿y por qué?


I can't remember many moments in the light
No puedo recordar muchos momentos en la luz
This retribution has defiled me to no end
Esta retribución me ha contaminado sin fin
An execution without merit looms ahead
Se avecina una ejecución sin mérito
Tell me why!
¡Dime por qué!