Letras.org.es

Eminem Lose Yourself letra traducida en español


Eminem Lose Yourself Letra
Eminem Lose Yourself Traduccion
Look
Mira
If you had one shot, or one opportunity
Si tuvieses un sólo disparo, una oportunidad
To seize everything you ever wanted
De tener todo lo que siempre quisiste
One moment
Un momento
Would you capture it or just let it slip?
Lo capturarías, o lo dejarías escapar?


Yo
Yo


His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
Sus palmas están suaves, sus rodillas débiles, los brazos le pesan
There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
Hay vómito en su súeter, el spaghetti de mamá
He's nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs
Está nervioso, pero en la superficie parece calmado y listo para bombardear
But he keeps on forgetting what he wrote down, the whole crowd goes so loud
Pero sigue olvidado lo que escribió, el público grita tan fuerte
He opens his mouth, but the words won't come out
Abre su boca, pero las palabras no saldrán
He's choking how, everybody's joking now
Se está ahogando, la multidud se ríe
The clock's run out, time's up, over, bloah!
El reloj corre, el tiempo se acabó, bloah!
Snap back to reality
De regreso a la realidad
Oh, there goes gravity
Oh, ahí viene la gravedad
Oh, there goes Rabbit, he choked
Oh, ahí viene "Rabbit" (Conejo), se ahoga
He's so mad, but he won't give up that easy, no
Está loco, pero no se rendirá tan fácil, no
He won't have it, he knows his whole back's to these ropes
No lo tendrá, sabe que está contra las cuerdas
It don't matter, he's dope
No importa, está drogado
He knows that but he's broke
Lo sabe pero está derrotado
He's so stagnant, he knows when he goes back to his mobile home, that's when it's
Está tan estancado, sabe que cuando él vuelve a su camper, es cuando eso
Back to the lab again, yo
De regreso al laboratorio de nuevo, yo
This whole rhapsody
Esta rapsodia


He better go capture this moment and hope it don't pass him
Será mejor tomar este momento y esperar a que no le pase a él


You better lose yourself in the music, the moment
Mejor piérdete en la música, el momento
You own it, you better never let it go
Lo tienes, mejor no lo dejes ir
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Solo tienes un tiro, no pierdas tu oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime
Esta oportunidad solo viene una vez en la vida
You better lose yourself in the music, the moment
Mejor piérdete en la música, el momento
You own it, you better never let it go
Lo tienes, mejor no lo dejes ir


You only get one shot, do not miss your chance to blow
Solo tienes un tiro, no pierdas tu oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime
Esta oportunidad solo viene una vez en la vida


You better
Mejor que


The soul's escaping, through this hole that is gaping
El alma se le escapa, a través de este hoyo que está entre abierto
This world is mine for the taking
Este mundo es mío para tomarlo
Make me king, as we move toward a new world order
Y volverme rey, mientras vamos a un nuevo orden mundial
A normal life is boring, but superstardom's close to post mortem
Una vida normal es aburrida, pero el superestrellato está cerca del poste de Mortem
It only grows harder, homie grows hotter
Sólo crece más fuerte, las zorras se ponen calientes
He blows, it's all over
Sopla, se acabó
These hoes is all on him
Todas estás putillas están sobre él
Coast to coast shows, he's known as the globetrotter
Shows de costa a costa, lo conocen como el trotamundos
Lonely roads, God only knows
Caminos solitarios, sólo Dios sabe
He's grown farther from home, he's no father
Ha crecido lejos de casa, no es un padre
He goes home and barely knows his own daughter
Va a casa y apenas reconoce a su hija
But hold your nose 'cause here goes the cold water
Pero aguanta la respiración porque aquí viene el agua fría


His hoes don't want him no more, he's cold product
Sus putillas ya no lo quieren, es un producto frío
They moved on to the next schmoe who flows
Se fueren con el siguiente que tiene estilo
He nose dove and sold nada
Su nariz de paloma y vendió nada


So the soap opera is told and unfolds
Así se desarrolla y cuenta esta telenovela
I suppose it's old partner but the beat goes on
Supongo que es un viejo patrocinador pero el ritmo sigue
Da da dum da dum da da
Da da dum da dum da da


You better lose yourself in the music, the moment
Mejor piérdete en la música, el momento
You own it, you better never let it go
Lo tienes, mejor no lo dejes ir
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Solo tienes un tiro, no pierdas tu oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime
Esta oportunidad solo viene una vez en la vida
You better lose yourself in the music, the moment
Mejor piérdete en la música, el momento


You own it, you better never let it go
Lo tienes, mejor no lo dejes ir
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Solo tienes un tiro, no pierdas tu oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime
Esta oportunidad solo viene una vez en la vida
You better
Mejor que


No more games, I'ma change what you call rage
No más juegos, voy a cambiar a lo que llamas ira
Tear this motherfucking roof off like two dogs caged
Partir este puto techo como dos perros enjaulados
I was playing in the beginning, the mood all changed
Estaba jugando en el principio, mi humor cambió
I've been chewed up and spit out and booed off stage
Me han masticado, escupido y abucheado fuera del escenario
But I kept rhyming and stepped right into the next cypher
Pero seguí rimando y avanzando hacia la siguiente puerta


Best believe somebody's paying the pied piper
Mejor creer que alguien está sobornando al jurado
All the pain inside amplified by the fact
Todo el dolor dentro amplificado por el hecho
That I can't get by with my 9 to 5
No puedo superar con mis 9 (Sobresaliente en el escenario) a los 5 (suficiente en el escenario)
And I can't provide the right type of life for my family
Y no puedo proveer la vida adecuada para mi familia
'Cause man, these goddamn food stamps don't buy diapers
Porque, hombre estos malditos cupones de comida no compran pañales
And there's no movie, there's no Mekhi Phifer, this is my life
Y no es una película, aquí no hay ningún Mekhi Phifer, esto es mi vida
And these times are so hard, and it's getting even harder
Y estos tiempos son tan duros, y se vuelven más difíciles
Trying to feed and water my seed, plus
Intentando alimentar y regar mi semilla
Teeter totter caught up between being a father and a prima donna
Teeter Totter atrapado entre ser un padre o una estrella
Baby mama drama's screaming on and
Mientras vivo el drama de los gritos de mi niña y su madre
Too much for me to wanna stay in one spot, another day of monotony
Demasiado para que quiera quedarme en un solo lugar, otro día de monotonía.
Has gotten me to the point, I'm like a snail I've got to formulate a plot or I end up in jail or shot
He llegado al punto, soy como un caracol tengo que formular un plan o terminaré en la cárcel o baleado
Success is my only motherfucking option, failure's not
El éxito es mi única puta opción, el fracaso no
Mom, I love you, but this trailer's got to go
Mamá, te amo, pero este trailer tiene que irse


I cannot grow old in Salem's lot
No puedo crecer el en viejo barrio de Salem
So here I go it's my shot
Así que aquí voy, es mi tiro
Feet, fail me not, this may be the only opportunity that I got
Pies, no me fallen, esta puede ser la única oportunidad que tengo
You better
Mejor que


Lose yourself in the music, the moment
Piérdete en la música, el momento
You own it, you better never let it go
Lo tienes, mejor no lo dejes ir
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Solo tienes un tiro, no pierdas tu oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime
Esta oportunidad solo viene una vez en la vida
You better lose yourself in the music, the moment
Mejor piérdete en la música, el momento
You own it, you better never let it go
Lo tienes, mejor no lo dejes ir
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Solo tienes un tiro, no pierdas tu oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime
Esta oportunidad solo viene una vez en la vida
You better
Mejor que


You can do anything you set your mind to, man
Puedes hacer todo lo que te propongas, hombre