Letras.org.es

Eminem The Monster letra traducida en español

Feat Rihanna

Eminem The Monster Letra
Eminem The Monster Traduccion
I'm friends with the monster that's under my bed
Soy amigo de un monstruo que está debajo de mi cama
Get along with the voices inside of my head
Se llevan bien con las voces dentro de mi cabeza
You trying to save me, stop holding your breath
intentas salvarme, deja de contener la respiracion
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Y tu piensas que estoy loca, si, piensas que estoy loca.


I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Queria la la fama, pero no la portada de Newsweek
Oh well, guess beggars can't be choosey
Oh, bueno creo que los vagos no pueden elegir
Wanted to receive attention for my music
Quería recibir atención por mi musica
Wanted to be left alone, public excuse me
Queria que me dejaran solo, publico perdonenme
Been wanting my cake, I need it too, wanting it both ways
Estando deseando mi pastel, Quiero las dos cosas
Fame made me a balloon cause my ego inflated
Me converti en un globo, porque mi ego se inflo
When I blew seep it was confusing
Cuando vole, vi que todo era confuso
'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
Porque todo lo que queria ser era Bruce de las hojas sueltas
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
Abuse de la tinta, usandola como una herramienta cuando me soplaba humo
Ooh, hit the lottery, oh wee
Ooh, gane la loteria
With what I gave up to get was bittersweet
Con lo que renuncie fue agridulce
It was like winning a huge meet
Fue como ganar un abrigo de piel de segunda mano
Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
Ironico, porque creo que me volvi tan grande, que nesecito un psicologo
I'm beginning to lose sleep, one sheep, two sheep
Empeze a perder el sueño, una oveja, dos ovejas


Going cucko and cuckier as Kool Keith
Me volvi loco como Kool Keith


But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm
Pero soy mas raro de lo que piensas, porque
I'm friends with the monster that's under my bed
Soy amigo de un monstruo que está debajo de mi cama
Get along with the voices inside of my head
Se llevan bien con las voces dentro de mi cabeza
You trying to save me, stop holding your breath
intentas salvarme, deja de contener la respiracion


And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Y tu piensas que estoy loca, si, piensas que estoy loca.
Well, that's nothing
Bueno, eso no es nada.


Well, that's nothing
Bueno, eso no es nada.
Now I ain't much of a poet, but I know somebody once told me to seize the moment
Ahora, no soy un poeta, pero conozco a alguen que una vez me dijo que aprovechara el momento
And don't squander it, 'cause you never know when it could all be over
Y no malgastarlo, porque nunca sabes cuando todo acabara mañana
Tomorrow so I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from
Sigo prediciendo, a veces, me pregunto de dónde vienen estos pensamientos
(Yeah, ponder it, Do you wonder there's no wonder you're losing your mind the way
(Sí, medítalo, ¿Te preguntas que no es raro que pierdas la cabeza
you're brought up?)
en que creces?)
I think you've been wandering off down yonder and stumbled upon Jeff VanVonderen
Creo que has estado vagando fuera allí abajo y tropezamos con Jeff VanVonderen
'Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster
Porque necesitaba una intervención en este intervenir entre mí y este monstruo
And save me from myself and all this conflict
Y salvarme de mi mismo y todo este conflicto
'Cause the very things that I love is killing me and I can't conquer it
Porque las mismas cosas que amo me está matando y no puedo conquistarlo
My OCD is conking me in the head
Mi OCD me está conking en la cabeza
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
Seguir llamando, no hay nadie en casa, estoy de sonambulismo


I'm just relaying what the voice of my head saying
Sólo estoy retransmitiendo lo que la voz de mi cabeza esta diciendo
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the
No disparen al mensajero, somos amigos justos con el
I'm friends with the monster that's under my bed
Soy amigo de un monstruo que está debajo de mi cama


Get along with the voices inside of my head
Se llevan bien con las voces dentro de mi cabeza
You trying to save me, stop holding your breath
intentas salvarme, deja de contener la respiracion


And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Y tu piensas que estoy loca, si, piensas que estoy loca.
Well, that's nothing
Bueno, eso no es nada.
Well, that's nothing
Bueno, eso no es nada.
Call me crazy, but I had this vision
Llamenme loco, pero tuve una vision


One day that I'd walk amongst you regular civilians
Un día que me gustaría caminar entre ustedes civiles normales
But until then drums get killed I'm coming straight at
Pero hasta entonces los tambores matan ya voy directamente a
MCs, blood get spilled and I take it back
MCs, la sangre derramada y consiguen me retracto
To the days that I get on a Dre track
Para los días que recibo en una pista Dre
Give every kid who got played at
Dar a cada niño que quedó jugaba en
Pumped the villian and shit that say back
Bombea el villano y la mierda que dicen de nuevo
To the kids who played 'em
Para los niños que ellos jugaban
I ain't here to save the fucking children
No está aquí para salvar a los niños de mierda
But if one kid out of a hundred million
Pero si un niño de un millón


Who are going through a struggle feels and relates that's great
Que están pasando por de una lucha siente y se relaciona eso es genial
It's payback, Russell Wilson falling way back
Es de recuperación de la inversión, Russell Wilson cae camino de regreso
In the draft, turn nothing into something, still can make that
En el proyecto, convertir nada en algo, todavía puede hacer que
Straw in the gold chump I will spend Rumpelstiltskin in a hay stack
Paja en el tonto de oro que va a pasar Rumpelstiltskin en un pajar
Maybe I need a straightjacket, face facts
Tal vez necesito una camisa de fuerza, hecho cara


I am nuts for real, but I'm okay with that
Soy tuercas de verdad, pero estoy de acuerdo con eso
It's nothing, I'm still friends with the
No es nada, sigo siendo amigos con el
I'm friends with the monster that's under my bed
Soy amigo de un monstruo que está debajo de mi cama
Get along with the voices inside of my head
Se llevan bien con las voces dentro de mi cabeza
You trying to save me, stop holding your breath
intentas salvarme, deja de contener la respiracion
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Y tu piensas que estoy loca, si, piensas que estoy loca.
I'm friends with the monster that's under my bed
Soy amigo de un monstruo que está debajo de mi cama
Get along with the voices inside of my head
Se llevan bien con las voces dentro de mi cabeza
You trying to save me, stop holding your breath
intentas salvarme, deja de contener la respiracion
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Y tu piensas que estoy loca, si, piensas que estoy loca.
Well, that's nothing
Bueno, eso no es nada.
Well, that's nothing
Bueno, eso no es nada.