Letras.org.es

Eminem The Way I Am letra traducida en español


Eminem The Way I Am Letra
Eminem The Way I Am Traduccion
…Man, whatever
...Hombre, lo que sea
Dre, just let it run
Dre, solo dejalo correr
Ayo, turn the beat up a little bit
Ayo, gire el ritmo un poco
Ayo, this song is for anyone…
Ayo, esta canción es para cualquiera...
Fuck it, just shut up and listen, ayo
Jodeté, sólo callate y escucha, ayo


I sit back with this pack of Zig-Zags and this bag
Vuelvo con este paquete de Zig-Zags y esta bolsa
Of this weed, it gives me the shit needed to be
de hierba, que me da la mierda necesaria para ser
The most meanest MC on this on this Earth
El MC más importante en esta Tierra
And since birth I've been cursed with this curse to just curse
Y desde que nací estuve maldecido con esta maldición
And just blurt this berserk and bizarre shit that works
Y tan solo maldigo y escupo esta rara mierda que funciona
And it sells and it helps in itself to relieve all this tension
Y que se vende y ayuda por si mismo a aliviar toda esta tensión
Dispensing these sentences, getting this stress
Disculpen estas oraciones, adquiriendo este estrés
That's been eating me recently off of this chest
Ques estuvo alimentandose de mi, últimamente me desahoge
And I rest again peacefully
Y descanso otra vez tranquilamente
But at least have the decency in you
Pero al menos ten decencia de
To leave me alone, when you freaks see me out
Dejarme en paz, cuando ustedes locos me ven afuera
In the streets when I'm eating or feeding my daughter
En la calle cuando estoy comiendo o alimentando a mi hija
To not come and speak to me
De no venir y hablarme
I don't know you, and no, I don't owe you a mothafuckin' thing
No te conozco, y no, no té debo ni una maldita cosa
I'm not Mr. N'Sync, I'm not what your friends think
No soy Mr. N'Sync, no soy lo que tus amigos piensan
I'm not Mr. Friendly, I can be a prick if you tempt me
No soy Mr. Amigable, puedo ser molesto si me provocas
My tank is on empty, no patience is in me
Mi tanque está vacío, no hay paciencia en mí
And if you offend me, I'm lifting you ten feet in the air
Y si me ofendes te levantare a 10 pies en el aire
I don't care who was there and who saw me just jaw you
No me importa quien este o quien me vea destruirte
Go call you a lawyer, file you a lawsuit
Ve y llama un abogado, presenta una demanda
I'll smile in the courtroom and buy you a wardrobe
Voy a sonreír en la corte y consiguete un guardaespaldas
I'm tired of all you, I don't mean to be mean
Me canse de ustedes, no pretendo ser malo
But that's all I can be, it's just me
Pero todo lo que puedo hacer es ser solo como soy


And I am whatever you say I am
Y yo soy todo lo que dices que soy
If I wasn't, then why would I say I am?
Y si no lo fuera, ¿Entonces porque me dicen que soy yo?
In the paper, the news, every day I am
En el periódico, las noticias, todos los días soy yo
Radio won't even play my jam
En la radio ya ni tocan mis canciones
‘Cause I am whatever you say I am
Porque soy cualquier cosa que dices que soy
If I wasn't, then why would I say I am?
Y si no lo fuera, ¿Entonces porque me dicen que soy yo?
In the paper, the news, every day I am
En el periódico, las noticias, todos los días soy yo
I don't know, it's just the way I am
No lo sé, es sólo la forma como soy


Sometimes I just feel like my father
A veces me siento como mi padre
I hate to be bothered with all of this nonsense, it's constant
Odio que me molesten constantemente con estas tonterías
And, Oh, it's his lyrical content, the song Guilty Conscience has gotten such rotten responses
Y, oh, es su contenido lírico, la canción "Guilty Conscience" tuvo muchas criticas
And all of this controversy circles me
Y toda la controversia que me rodea
And it seems like the media immediately points a finger at me
Parece como si los medios rápidamente apuntan su dedo hacía mi
So I point one back at 'em, but not the index or pinkie
Asi que apunto de vuelta hacia ellos, pero no con el índice o el meñique
Or the ring or the thumb, it's the one you put up
O el anular o el pulgar, es el que pongo para arriba
When you don't give a fuck, when you won't just put up
Cuando no te importa un carajo, cuando no solo lo levantas
With the bullshit they pull, ‘cause they full of shit too
Con la mierda que dicen, porque están llenos de mierda también
When a dude's getting bullied and shoots up his school
Cuando un amigo siendo abusado va y dispara en su colegio
And they blame it on Marilyn and the heroin
Y lo culpan a Marilyn y a la heroín4
Where were the parents at? And look where it's at!
¿Dondé están los padres? Y mira donde están
Middle America, now it's a tragedy
Centroamérica, ahora es un desastre
Now it's so sad to see, an upper-class city
Es muy triste de ver ahora, una ciudad de clase alta
Havin' this happening
Por lo que tiene que estar pasando
Then attack Eminem ‘cause I rap this way
Entonces atacan a Eminem porque rapeo de esta manera
But I'm glad, ‘cause they feed me the fuel that I need for the fire to burn and it's burning, and I have returned
Pero me alegro porque ellos me alimentan, me dan el combustible que necesito para el fuego para quemar e incendiar esto, y he regresado


And I am whatever you say I am
Y yo soy todo lo que dices que soy
If I wasn't, then why would I say I am?
Y si no lo fuera, ¿Entonces porque me dicen que soy yo?
In the paper, the news, every day I am
En el periódico, las noticias, todos los días soy yo
Radio won't even play my jam
En la radio ya ni tocan mis canciones
‘Cause I am whatever you say I am
Porque soy cualquier cosa que dices que soy
If I wasn't, then why would I say I am?
Y si no lo fuera, ¿Entonces porque me dicen que soy yo?
In the paper, the news, every day I am
En el periódico, las noticias, todos los días soy yo
I don't know, it's just the way I am
No lo sé, es sólo la forma como soy


I'm so sick and tired of being admired
Estoy cansado de ser admirado
That I wish that I would just die or get fired
Que desearía solo morir o arder
And dropped from my label, let's stop with the fables
Y me caiga de mi etiqueta, paren con las fábulas
I'm not gonna be able to top on "My Name Is"
No voy a hacer algo mejor después de "My Name Is "
And pigeon-holed into some poppy sensation
Y convertirme en una sensación del pop
To cop me rotation at rock-n-roll stations
Y cambiarme en las estaciones del rock 'n' roll
And I just do not got the patience
Y simplemente no tengo paciencia
To deal with these cocky Caucasians
Para negociar con estos caucásicos arrogantes
Who think I'm some wigger who just tries to be black
Que piensan que pretendo ser un negro
‘Cause I talk with an accent, and grab on my balls
Porque hablo con acento y me agarro los huevos
So they always keep asking the same fucking questions
Así que siempre tengo que responder las mismas ¡Putas preguntas!
What school did I go to, what hood I grew up in
A que escuela fui, en que vecindario crecí
The why, the who, what, when, the where and the how
hasta el porqué, el quién, el qué, cuándo, dondé y cómo
Till I'm grabbing my hair and I'm tearin' it out
Hasta que me agarro el cabello hasta desgarrarlo
‘Cause they driving me crazy, I can't take it
Me están volviendo loco, no puedo manejarlo
I'm racin', I'm pacin', I stand and I sit
Corro, camino, me paro y me siento
And I'm thankful for every fan that I get
Y estoy agradecido por cada fan que tengo
But I can't take a shit in the bathroom
Pero no pueda hacer mierda en el baño
Without someone standing by it
Con alguien ahí parado
No, I won't sign you an autograph
No firmaré autógrafos a nadie
You can call me an asshole, I'm glad, ‘cause…
Puedes llamarme idiota pero estoy agradecido porque...


And I am whatever you say I am
Y yo soy todo lo que dices que soy
If I wasn't, then why would I say I am?
Y si no lo fuera, ¿Entonces porque me dicen que soy yo?
In the paper, the news, every day I am
En el periódico, las noticias, todos los días soy yo
Radio won't even play my jam
En la radio ya ni tocan mis canciones
‘Cause I am whatever you say I am
Porque soy cualquier cosa que dices que soy
If I wasn't, then why would I say I am?
Y si no lo fuera, ¿Entonces porque me dicen que soy yo?
In the paper, the news, every day I am
En el periódico, las noticias, todos los días soy yo
I don't know, it's just the way I am
No lo sé, es sólo la forma como soy