Letras.org.es

Fear and Loathing In Las Vegas Break Out Your Stained Brain letra traducida en español


Fear and Loathing In Las Vegas Break Out Your Stained Brain Letra
Fear and Loathing In Las Vegas Break Out Your Stained Brain Traduccion
Bring some noise!
Traigan ruido!


In my imaginary world
En mi mundo imaginario
I've slaughtered you countless world
Te he masacrado incontables veces


Sharp knife blade your skin
Un afilado cuchillo atraviesa tu piel
Rips your flesh apart
Destroza tu carne
I love to hear you scream in pain and go break in tears
Amo oírte gritar y romper en llanto
It is all this world's falut
Todo esto es culpa del mundo
Nothing really went wrong with us
Nada salió mal con nosotros
(It)was just our nature
Solo era nuestra naturaleza


Goodbye to you
Adiós para ti
"Do or Die"was what I have learnt from you
"Haz o Muere" es lo que aprendí de ti
Do not turn your back to me cuz then I'll kill you
No me des la espalda por que o si no te mataré


As I spread my wings I look upon to(the)clouds
Mientras abro mis alas miro hacia las nubes


Why do I need to carry such heavy burden?
Porque debo llevar tan pesada carga?
I'm no longer taking this with me
Ya no seguiré llevando esto conmigo
Fly away
Vuela lejos!
Up high to(the)sky
Muy alto hacia el cielo
Rebel against the sun
Rebelate contra el sol
Rise for my own freedom
Levantate por tu propia libertad


Cut it out!
¡Ya basta!
I've had enough with you all
He tenido suficiente de ustedes
It's my turn to get back on you
Ahora es mi turno de devolverselos


Protest and show to those who can't
Rebélate y muestrale a los que no pueden


Good morning, all you damn socialized retards
Buenos días, malditos socializados retardados
Must be still busy checkin' checkin' checkin'(the)news
Han de estar aún ocupados checando' checando' las noticias
I'll blow out your brain stained by social propaganda
Revientaré sus cerebros manchados por la propaganda social
Say goodbye to the caste system making no sense
Diganle adios al sistema de castas sin sentido
Take a look at that pet shop down street, you see?
Mira esa tienda de mascotas de allí, la ves?
Trapped innocent lives… Crash it Crash it down!
Vidas inocentes atrapadas... Derrúmbalo, Derrúmbalo!!
So who on this earth bullshitted and said that"all lives are equal"
Asi que quién mierda dijo que "todas las vidas son iguales"
greedy douche bags are shat your and I are
Malditos codiciosos nos han jodido a tí y a mí