Letras.org.es

Fire From the Gods As You Can Tell, I'm Upset letra traducida en español


Fire From the Gods As You Can Tell, I'm Upset Letra
Fire From the Gods As You Can Tell, I'm Upset Traduccion
Oh Oh, well what do you know? Another situation where I'm left high and dry
Oh oh bien, Que es lo que sabes? Otra situacion donde estoy en dificultades
Oh No, I've been here before, so there's no reason that I should be surprised.
Oh No, he estado aqui antes, asi que no hay razones para estar sorprendido
But it don't change, it's still so lame that I have wasted every bit of my time
Pero eso no cambia, sigue siendo tan lamentable que halla gastado cada parte de mi tiempo
I can't change that fact, I cannot get that back but I blame myself for being so blind
No puedo cambiar el echo, no puedo recuperarlo pero me culpo por ser tan ciego


How could I be so dumb. You're a cold hearted fool, flapping lies from your tongue
Como pude ser tan tonto. Eres un tonto de corazon frio
To others you're so precious, that's how they view you.
Para otros eres tan precioso, asi es como ellos te miran
But that crap is all a front, dogonit I know the truth.
Pero toda esa basura solo es una fachada, dogonit yo se la verdad


Oh, I'm so sick. I'm sick. And tired of it being unnoticed
Oh, estoy tan enfermo, estoy enfermo, y cansado de que sea desapercibido
Oh, does one soul. Does one soul not have ulterior motive?
Oh, acaso un alma... Acaso un alma no tiene un motivo ulterior?
I don't know, bro what's the deal? Bro what's the deal
No lo se, amigo cual es el trato? Cual es el trato?
Is it so hard just to be real?
Acaso es tan dificil ser real?
Or is this. Or is it this. Or is it this, we'd rather spend are lives living in a fib.
O es esto, que preferimos gastar nuestras vidas en una mentira


I'm trying so hard to give you benefit of the doubt.
Difícilmente intento darte el beneficio de la duda
It's kind of hard when you're actions don't match up with your mouth.
Es algo dificil cuando tus acciones no encajan con tus palabras
I'm not a fan of being fooled and bound to you.
No soy fan de ser engañado y atado a ti
Must understand, if you're damaged, why bring me down with you?
Debes entender, si eres dañado, porque arrastrarme contigo?


I'm mad at pissed though, 'cause you're knowing all of this from the get go
Estoy tan molesto, porque ya sabias todo esto desde el principio
Still through that pitch so, I swung at it but I seem to miss though.
Atraves de ese tono, me balanceo pero parece que fallo
What the heck is this, and you wonder why I keep to myself.
Que diablos es esto? y te preguntas porque lo mantengo para mi
Only try to help, but you go ahead and bite the hand that dealt.
Solo intenta ayudar, sin embargo muerdes la mano que trato ser amable
Meanwhile, you run around, heading down the wrong route fool
Mientras, corres en circulos, dirigiendote en la ruta equivocada
Into the arms of the people that don't give a crap about you
Hacia los brazos de gente a la que no le importas
And tomorrow you'll be complaining all day long
Y mañana te estaras lamentando todo el dia
about why you're done wrong and why you keep singing the same song.
Sobre lo que has echo mal y sobre porque seguir cantando la misma​ cancion


Oh, I'm so sick. I'm sick. And tired of it being unnoticed
Oh, estoy tan enfermo, estoy enfermo, y cansado de que sea desapercibido
Oh, does one soul. Does one soul not have ulterior motive?
Oh, acaso un alma... Acaso un alma no tiene un motivo ulterior?
I don't know, bro what's the deal? Bro what's the deal
No lo se, amigo cual es el trato? Cual es el trato?
Is it so hard just to be real?
Acaso es tan dificil ser real?
Or is this. Or is it this. Or is it this, we'd rather spend are lives living in a fib.
O es esto, que preferimos gastar nuestras vidas en una mentira


Once the truth gets relayed, you don't have much to say
Una vez la verdad se a trasmitido, no tiene mucho que decir
And the guilt will just run in the back of your mind, everyday
Y la culpa te consumira, todos los dias
Can pretend like it didn't exist, but you can't get away from it
Puedes pretender como si no hubiera existido, pero no puedes escapar
It will haunt you until you own up to it.
Te perseguira hasta que lo merezcas
And you're running out of time.
Y te estas quedando sin tiempo


My life seems to be a joke to everybody who is not me.
Mi vida parece ser una broma para todos quien no es yo
I let down my guard thinking you'd do the same
Baje la guardia pensando que harias lo mismo
Not knowing that you would swing and give me pain.
Sin saber que te balancearias y me provocarias dolor
I put so much in you. You mean to tell me I couldn't get truth
Puse demasiado en ti. Trataste de decirme que no podia tener la verdad
It's okay, at the end of the day, I still have some of my dignity.
Esta bien, al final del dia, tengo algo de mi dignidad