Letras.org.es

Fire From the Gods Excuse Me letra traducida en español


Fire From the Gods Excuse Me Letra
Fire From the Gods Excuse Me Traduccion
Look what I've found
Mira lo que encontramos
Come get down
Ven y mira
It's that revolution sound
Es el sonido de la revolución
Call it second emancipation, break these chains and let me out
Mejor llámalo segunda emancipación. Rompe esas cadenas y libérame
It's not violence I'm on about, but riot boots still hit the ground
No apoyo la violencia, pero los altercados siguen haciéndose de notar.
Lower the gun put down the whip, take a step back hear me out
Baja el arma y el látigo, retrocede, escúchame
I am fanatic, employ guerilla tactics
Soy un fanático, empleo tácticas de guerilla
Open up this lyrical automatic and put holes in your rhetoric
Disparo mi metralleta lírica y coso a balazos tu retórica
It's archaic, kind of chaotic, almost barbaric, but yet you stand and you swear by it
Es arcaico, caótica, bárbara, pero aun así la defiendes
And I've been readily, steadily waiting for a chance to resist
Cuánto llevo esperando esta oportunidad de hacer frente...
The devil is a liar, topple the empire
El diablo es un mentiroso, derroca al imperio
Blood, sweat, tears and desire
Sangre, sudor, lágrimas y deseo
I put my heart into this
Me implico totalmente en esto
Never forget I'm a soldier
Nunca olvido que soy un soldado
I will not be conquered
No me conquistarán


I can't walk this road forever, and I can't forget the past
No puedo aguantar esto para siempre ni tampoco puedo olvidar el pasado
My soul is under pressure, and it's killing me
Mi alma está bajo presión y me mata
It's destroying me within, my need for emancipation
Me está destrozando por dentro, mi necesidad de emancipación
My soul is under pressure, and it's killing me
Mi alma está bajo presión y me mata


Life, liberty, pursuit of happiness, equality and justice for all
Vida, libertad, búsqueda de la felicidad, igualdad y justicia para todos
Now you know you lying
Sabéis que mentís
You on that shotgun philosophy
Apoyáis la filosofía de la escopeta
Celebrate the tragedy
Celebráis la tragedia
Build an effigy high to the heavens to remind me and blind me
Construís una esfinge que llegue hasta el cielo para recordarme y cegarme
Turn the whole world into my enemy
Ponéis al mundo entero en mi contra
Control my destiny and drain all my energy
Controláis mi destino y drenáis toda mi energía
It's insane to me
Es una locura
Got the whole nation sedated and medicated, a testimony to the violence, yet you still give me that ghetto education, basically priming me to feed me to the prison industry
Habéis atontado y medicado a toda la nación, alabáis la violencia y sin embargo seguís dándome una educación deficiente para que no aspire a algo más que la cárcel


I see all of you cowards, the greed, the need to hold control over me
Veo en todos vosotros, malditos cobardes, vuestra avaricia, vuestra necesidad de controlarme
Break these chains, end the power
Romped las cadenas, derrocad al poder
I'd rather you give back what you stole from me
Prefiero que me devolváis lo que me robásteis


I can't walk this road forever, and I can't forget the past
No puedo aguantar esto para siempre ni tampoco puedo olvidar el pasado
My soul is under pressure, and it's killing me
Mi alma está bajo presión y me mata
It's destroying me within, my need for emancipation
Me está destrozando por dentro, mi necesidad de emancipación
My soul is under pressure, and it's killing me
Mi alma está bajo presión y me mata


Excuse me Mr. Officer, come out of my sector, no need to stress, no need for vex
Perdone, agente, salga de mi zona, no se estrese, no se moleste
Yo, excuse me your honor, fuck the drama
Oye, perdona, Su Señoría, a tomar por culo el drama
No apologies, I save that for my mama
Las disculpas me las guardo para mi mama
Take my name off of the docket
Quita mi nombre de la lista de casos
Drop all these charges
Retire todos esos cargos
All it took was a spark, all it took was a catalyst
Solo hizo falta una chispa, un catalizador
Martin said it best, I live a life with no violence, so I speak up, no longer silent
Martin Luther King lo dijo mejor, vivo sin violencia, por lo que alzo mi voz, nunca más callaré
I begin to see
Empiezo a ver
My third eye is opening
Abro mi tercer ojo
My resolve is strengthening
Mi decisión crece más
I yearn to be free
Yo anhelo ser libre


I can't walk this road forever, and I can't forget the past
No puedo aguantar esto para siempre ni tampoco puedo olvidar el pasado
My soul is under pressure, and it's killing me
Mi alma está bajo presión y me mata
It's destroying me within, my need for emancipation
Me está destrozando por dentro, mi necesidad de emancipación
My soul is under pressure, and it's killing me
Mi alma está bajo presión y me mata


Excuse me Mr. Officer no need for war
Perdone, agente, no se moleste en discutir
Trying to drain my energy, but you can't keep me down
Intenta drenar mi energía, pero no puede
I can't walk this road forever, and I can't forget the past
No puedo aguantar esto para siempre ni tampoco puedo olvidar el pasado
My soul is under pressure, but it won't kill me
Mi alma está bajo presión pero esto no me matará