Letras.org.es

Harakiri for the Sky Burning From Both Ends letra traducida en español


Harakiri for the Sky Burning From Both Ends Letra
Harakiri for the Sky Burning From Both Ends Traduccion
I came up to our house, with barren feet and empty handed,
Vine a nuestra casa, con los pies desnudos y las manos vacías
you weren't here in a long time, but your ghost still haunts these walls.
No estuviste aquí en mucho tiempo, pero tu fantasma todavía persigue estas paredes.
Over all these years, we slowly lost each others sight,
Durante todos estos años, poco a poco perdimos la vista del otro
we tried everything just not to forget, but this life has no clean brakes…
Lo intentamos todo para no olvidar, pero esta vida no tiene frenos limpios ...


So now that you're gone I've got no more reason to croak in this place,
Así que ahora que te has ido no tengo más razones para croar en este lugar
Alas this formerly lively area now turned out just bleak and lonesome.
Por fin, esta antigua zona animada se volvió negra y solitaria.
So why should I stay, why should I scrape a living by disgrace,
Entonces, ¿por qué debería quedarme, por qué debería arrastrar la vida por la desgracia?
When almost every other spot in this world seems to have more meaning than this one?
¿Cuando casi todos los demás lugares en el mundo parecen tener más sentido que este?


I keep on starring at these blank walls, where our pictures hung,
Sigo mirando fijamente estás paredes blancas, donde nuestras fotos cuelgan
as they indicate: My former home became a grave!
Como indican: ¡Mi antiguo hogar se convirtió en una tumba!
„I am happy", is something we haven't said for a while,
"Soy feliz", es algo que no hemos dicho por un tiempo
we didn't succed to win this fight together, but at least we tried!
No tuvimos éxito en ganar esta pelea juntos, pero al menos lo intentamos!


At least I tried!
¡Al menos yo lo intenté!


All these sore memories, hidden in a heartshaped-box,
Todos estos recuerdos dolorosos, ocultos en una caja en forma de corazón
which I buried so deep, within the power of man.
Que enterré tan profundamente, dentro del poder del hombre.
But the day will dawn, when I'm going to rake over their ashes,
Pero el día amanecerá, cuando vaya a hurgar en las cenizas
and scatter them into the river, that once flooded this place.
Las dispersare en el río, que una vez inundó este lugar.


Run as fast as your legs will carry you away from me,
Corre tan rápido como tus piernas te lleven lejos de mí
I just brought you misfortune and the sands of time are running out.
Acabo de comprar tu desgracia y las arenas del tiempo se están acabando.
But with every minute that's elapsing, the spleen is decreasing,
Pero con cada minuto que está pasando, el mal humor está disminuyendo
and when a few years have past, you won't be able to recall my face…
Y cuando hayan pasado unos años, no podrás recordar mi rostro ...