Letras.org.es

Icon for Hire Only a Memory letra traducida en español


Icon for Hire Only a Memory Letra
Icon for Hire Only a Memory Traduccion
I can't help but close my eyes for life
No puedo ayudar pero cierro mis ojos por vivir
And dream a different ending
Y soñar con un final distinto
That when I wake, I won't be so exhausted
En el que cuando me despierto, no voy a estar tan exhausta
And I will stop with my pretending
Y voy a parar con mi fingir
That I'm fine, I'm fine if I can fool myself tonight
De estar bien, estoy bien si me puedo engañar esta noche.
And my lie will drown out all of yours
Y mi mentira ahogará todos los tuyos
I will not bend until I break, how much can one bruised body take?
No me voy a doblar hasta que me rompa, ¿Cuánto puede un cuerpo lastimado soportar?
Just not enough to silence me, you're only a memory
No tanto para silenciarme, eres solo un recuerdo
I'll scream these words 'til they come true, then I will think no more of you
Gritaré estas palabras hasta que se hagan verdad, entonces no pensaré más en tí
Look back on what I'm going through, this isn't my identity
Miro hacia atrás por lo que pase, esta no es mi identidad
You will bleed for what your hands have done
Sangraras por lo que tus manos han hecho
You can't outrun your ending
No podés superar tu final
And I'll get well long before you let yourself
Y me pondré bien mucho antes que tú lo hagas
I may forgive you, but you never will
Puede ser que te perdone, pero vos nunca lo harás
I will not bend until I break, how much can one bruised body take?
No me voy a doblar hasta que me rompa, ¿Cuánto puede un cuerpo lastimado soportar?
Just not enough to silence me, you're only a memory
No tanto para silenciarme, eres solo un recuerdo
I'll scream these words 'til they come true, then I will think no more of you
Gritaré estas palabras hasta que se hagan verdad, entonces no pensaré más en tí
Look back on what I'm going through, this isn't my identity
Miro hacia atrás por lo que pase, esta no es mi identidad
And I told you, I told you, you had no right
Y te lo dije, te lo dije, no tenías derecho
How damaged you must be
Cuan dañado debes estar
Watch you panic, it's tragic, you'll carry this for life
Mirá tu pánico, es trágico, llevarás esto de por vida.
You have my sympathy
Tienes mi simpatía
I will not bend until I break, how much can one bruised body take?
No me voy a doblar hasta que me rompa, ¿Cuánto puede un cuerpo lastimado soportar?
Just not enough to silence me, you're only a memory
No tanto para silenciarme, eres solo un recuerdo
I'll scream these words 'til they come true, then I will think no more of you
Gritaré estas palabras hasta que se hagan verdad, entonces no pensaré más en tí
Look back on what I'm going through, this isn't my identity
Miro hacia atrás por lo que pase, esta no es mi identidad
You're only a memory
Eres solo un recuerdo
This isn't my identity
Esta no es mi identidad
You're only a memory
Eres solo un recuerdo
This isn't my identity (I will not bend)
Esta no es mi identidad (no me doblaré)
You're only a memory (I will not break)
Eres solo un recuerdo (no me quebraré)
This isn't my identity (I will not bend)
Esta no es mi identidad (no me doblaré)
You're only a memory (I will not break)
Eres solo un recuerdo (no me quebraré)
This isn't my identity (I will not bend)
Esta no es mi identidad (no me doblaré)
You're only a memory (I will not break)
Eres solo un recuerdo (no me quebraré)
This isn't my identity (I will not bend)
Esta no es mi identidad (no me doblaré)
You're only a memory (I will not break)
Eres solo un recuerdo (no me quebraré)
This isn't my identity (I will not bend)
Esta no es mi identidad (no me doblaré)
You're only a memory (I will not break)
Eres solo un recuerdo (no me quebraré)
This isn't my identity
Esta no es mi identidad