Letras.org.es

Iggy Azalea Change Your Life letra traducida en español


Iggy Azalea Change Your Life Letra
Iggy Azalea Change Your Life Traduccion
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)


You used to dealing with basic bitches
Estabas acostumbrado a lidiar con perras basicas
Basic shit all the time
Perras básicas todo el tiempo
I'm a new classic, upgrade your status
Soy el nuevo clásico, mejora tú estado
From a standby to a frequent flyer
De pasajero normal a volador frecuente,
Hop out your past life
Salta tu vida pasada
And I'll renovate your future
Y renovaré tu futuro
Then I integrate my genius shit
Entonces integrar mi genio mierda
We purchasin' not perusing
Nosotros compramos no perseguimos
Yeah I love your hustle, baby
Sí, amo tu ajetreo, cariño
Just let me add a little bit of muscle, baby
Solo déjame añadir un poco de músculo, cariño.
Joint venture, we'll partner up until the shares are up
Añádete en la aventura, nos juntaremos hasta que las acciones hayan subido
And I up your wages
Y yo encima de su salario
On a private island, Dolo
En una isla privada, Dolo
One across the Cono
Una a través el Cono.
Them broads before me was locals
Antes de ser internacional fui local
Through customs accustom your wardrobe, damn
A través de extranjero creo tu armario, maldito
Stamped passports where they all pass ports
Pasaportes estampados donde todos pasan puertos
Til the clocks fast forward
Hasta que el reloj se adelante
There'll be dark blue shores
Habrá costas azules oscuras
Where they don't do chores
Donde no hacen las tareas
We just get chauffeured
Acabamos de conseguir chofer
Damn, this is the life
maldita sea, esto es la vida
Exclusive shit with all access granted
mierda exclusiva con todo los accesos liberados
In the country where the accents are grand
en el país dónde los acentos son grandes
And they landin' on top of all the mansions
Y aterrizan en lo alto de mansiones


I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)


If you could listen more than you speak
Si pudieras escuchar más de lo que hablas
I get you everything that you need
Tengo todo lo que necesitas
I'm talking 'bout red bottoms LV
y hablo sobre LV rojos,
Even extensions plugs in your weave
Incluso de tus extensiones y Tapones en su tejido
I be blowing on strong weed when we ride
Yo soplando en mala hierba fuerte cuando cabalgamos
And everybody just lookin'
Y todo el mundo mira
But ain't nann nigga gon' holla
Pero el negro dice que quiere contigo
They like "Nah shawty, she tooken"
Ellos como "ella está cogida"
I'mma get you you up out that corner shop
voy a sacarte fuera de la tienda de la esquina
Put you up in Neiman Marcus where you supposed to shop
Ponerte en Neiman Marcus donde debes ir de compras
Hey let me show you that watch you supposed to wear,
Oye, déjame mostrarte ese reloj que se supone usar
Hey get up out that Honda Civic get your ass in here
Oye, sal de ese Honda Civic, trae tu trasero acá
Tell your Mom and Dad that you strange
Dile a tu mamá y papá que eres un extraño
Don't worry 'bout it you got it
No te preocupes por eso, lo tienes.
You fly over in coach and fly back in a jet,
Te vas volando en un autobus, y vuelves en un jet.
Hustle Gang on your chest,
Ajetreo en el pecho
Ain't no time for no stress
No hay tiempo para estresarse


We spend our winters in the Summer of Australia
Pasamos nuestros inviernos en el verano de Australia
Eating crumpets with the sailors
comiendo pasteles con los marineros
On acres without the neighbors
En lugares sin vecinos,
We fast-forward four years more
Aceleremos cuatro años más.
We a long way from piss poor
Estamos muy lejos de ser pobres
And all the shit that we endured
Y toda la mierda que aguantamos
I told you what you was in for so
Te dije que eso es por lo que estaba así


I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)


Once you go great, you never go good
Una vez que eres genial, ya no eres bueno.
You never go back, even if you could
No puedes volver atrás, incluso si quisieras,
I'll show you my way, I got that good-good
Te enseñaré mi camino, lo tengo bien entendido.
You never go back, even if you could
No puedes volver atrás, incluso si quisieras,


Have you ever wished your life would change?
¿Alguna vez has deseado que tu vida pudiera cambiar?
Woke up and you lived your dreams
despierta y estarás viviendo tus sueños
Baby I could help you make that change
Cariño, te podría ayudar a hacer ese cambio.
I can show you how to do this thing
puedo mostrarte como se hacen las cosas


Have you ever wished your life would change?
¿Alguna vez has deseado que tu vida pudiera cambiar?
Woke up and you lived your dreams
despierta y estarás viviendo tus sueños
Baby I could help you make that change
Cariño, te podría ayudar a hacer ese cambio.
I can show ya, show ya (show ya, show ya)
Puedo mostrarte, mostrarte (mostrarte, mostrarte)


I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)


Once you go great, you never go good
Una vez que eres genial, ya no eres bueno.
You never go back, even if you could
No puedes volver atrás, incluso si quisieras,
I'll show you my way, I got that good-good
Te enseñaré mi camino, lo tengo bien entendido.
You never go back, even if you could
No puedes volver atrás, incluso si quisieras,


Once you go great, you never go good
Una vez que eres genial, ya no eres bueno.
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life)
voy a cambiar tu vida (vida)
I'll show you my way, I got that good-good
Te enseñaré mi camino, lo tengo bien entendido.
I'mma change your life, I'mma change it
Voy a cambiar tu vida, la voy a cambiar
I'mma change your life (life, life)
Voy a cambiar tu vida (vida, vida)