Letras.org.es

IU 싫은 날 letra traducida en español


IU 싫은 날 Letra
IU 싫은 날 Traduccion
키 큰 전봇대 조명 아래
Bajo la luz de la calle
나 혼자 집에 돌아가는 길
vuelvo a casa sola
가기 싫다 쓸쓸한 대사 한 마디
Diciendo las solitarias palabras, no quiero ir...


점점 느려지는 발걸음
Mis pasos se hacen más lentos
동네 몇 바퀴를 빙빙 돌다 결국
dando vueltas por el vecindario, finalmente
도착한 대문 앞에 서서 열쇠를 만지작 만지작
me paro frente a mi casa y torpemente tomo mis llaves


아무 소리도 없는 방 그 안에 난 외톨이
Soy una solitaria en mi silenciosa habitación
어딘가 불안해 TV 소리를 키워봐도
Me siento incómoda y subo el volumen del televisor
저 사람들은 왜 웃고 있는 거야
pero ¿Porqué esas personas se ríen?
아주 깜깜한 비나 내렸음 좋겠네
Espero que una oscura tormenta caiga


텅 빈 놀이터 벤치에 누군가 다녀간 온기
Siento el calor de alguien que vino y se fue en el banco de un parque vacío
왜 따뜻함이 날 더 춥게 만드는 거야
¿Porqué ese calor me hace sentir aún mas frío?
웅크린 어깨에 얼굴을 묻다가
Entierro mi cara en mis hombros
주머니 속에 감춘 두 손이 시리네
Mis manos que escondí en mis bolsillos se enfrían


어제보다 찬 바람이 불어 이불을 끌어당겨도
El viento es mas frío que ayer, así que me acorruco profundamente en mis mantas
더 파고든 바람이 구석구석 춥게 만들어
pero el viento entra y hace frío en todos los rincones
전원이 꺼진 것 같은 기척도 없는 창 밖을
fuera de la venta no hay señales de vida, como si todas las luces se hubieran apagado
바라보며 의미 없는 숨을 쉬고
mientras miro hacia afuera dejo escapar un suspiro sin sentido
한 겨울보다 차가운 내 방 손 끝까지 시린 공기
Mi habitación es mas fría que la mitad del invierno, incluso congela la punta de mis dedos
봄이 오지 않으면 그게 차라리 나을까
Si la primera no llega ¿cambiarán las cosas a mejor?


내 방 고드름도 녹을까 햇볕 드는 좋은 날 오면은
¿Se derretirán los carámbanos de mi habitación cuando un soleado y buen día llegue?