Letras.org.es

Limp Bizkit Pollution letra traducida en español


Limp Bizkit Pollution Letra
Limp Bizkit Pollution Traduccion
Come on fool what's up
Vamos tonto, qué pasa
Got that shit
Tengo esa mierda
Straight comin' at ya, punk
Va directo hacia ti, mocoso


To criticize is critical when digging on my concept
Criticar es crítico cuando indagas en mi concepto
Rhythms keep on building like a smog got'cha running from the law
Las rimas te mantienen construyendo como el humo te tiene huyendo de la ley
Maybe it's that low end smothered with the freestyle
Quizás es ese bajo sofocado con el estilo libre
Maybe it's the thought of being on the bottom of the pile
Quizás es el pensamiento de estar en el fondo de la pila
Style's bound to the sky lines keep 'em on the sidelines
El estilo está atado al horizonte, los mantiene a los lados
Choking on my fly rhymes you need the heimlich maneuver
Ahogándote con mis rimas con estilo, necesitas la maniobra de Heimlich
This ain't no joke you're gonna choke when I'm slinging it to ya
No es una broma, te vas a ahogar cuanto te las arroje a ti


When do you decide
Cuando decides
(You decide)
(tu decides)
Then you can know in your mind
Entonces puedes saber en tu mente
(You decide)
(tu decides)
When do you decide
Cuando decides
I'll probably never understand
Probablemente nunca entienda


(Pollution)
(Polución)
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido acerca de las palabras que no quieres oír
(Pollution)
(Polución)
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Mantengo el agarre realmente apretado en el micrófono cuando derramo
(Pollution)
(Polución)
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido acerca de las palabras que no quieres oír
(Pollution)
(Polución)
I keep that grip real tight
Mantengo el agarre realmente apretado


Breaker, breaker one nine spitting out that skill
Adelante, adelante uno nueve, escupiendo esa habilidad
Suicidal punk let me know you're real
Mocoso suicida, hazme saber que eres real
I'm walking on a thin line with the sticky bass line
Estoy caminando en una línea delgada con la línea pegajosa del bajo
Now you're stuck with the flow running through your mind
Ahora estás atorado con el ritmo corriendo por tu mente
So if you're crossing over let me know you're real
Así que si estás atravesando, hazme saber que eres real
Got the flex on your neck now you got the feel
Tengo la flexión en tu cuello, ahora tienes el sentimiento
I rumble like the thunder now you're going under
Retumbo como el trueno y ahora estás fracasando
I bet you wonder what the fuck is even going down
Apuesto a que te preguntas siquiera qué putas está pasando
(Down, down, down)
(pasando, pasando, pasando)
I listen to 'em stereotype but then complain
Los escucho estereotipar, pero despues quejarse
I can't refrain from bringing on the pain
No puedo abstenerme de traer el dolor


When do you decide
Cuando decides
(When do you decide)
(Cuando decides)
Then you can know in your mind
Entonces puedes saber en tu mente
(When do you decide)
(Cuando decides)
When do you decide
Cuando decides
I'll probably never understand
Probablemente nunca entienda


(Pollution)
(Polución)
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido acerca de las palabras que no quieres oír
(Pollution)
(Polución)
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Mantengo el agarre realmente apretado en el micrófono cuando derramo
(Pollution)
(Polución)
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido acerca de las palabras que no quieres oír
(Pollution)
(Polución)
I keep that grip real tight
Mantengo el agarre realmente apretado


That's it, that's it ain't no body hit me like a
Eso es, eso es, nadie me pega como
So when they tell me to turn down that volume
Así que cuando me digan que le baje al volumen
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer el ritmo de regreso
And when they tell Sam to turn down that bass
Y cuando le digan a Sam (Rivers) que le baje al bajo
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer el ritmo de regreso
And when they tell me to turn down the vocal
Y cuando me digan que le baje a la voz
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer el ritmo de regreso
And when they tell us to shut the fuck up
Y cuando nos digan que nos callemos la puta boca
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer el ritmo de regreso


Yeah I'm gonna bring that beat back
Si, voy a traer el ritmo de regreso
Gonna bring that beat back
Voy a traer el ritmo de regreso
Gonna bring that beat back
Voy a traer el ritmo de regreso
Yo yo yo J bring that beat back
Hey, hey, hey J (John Otto), trae el ritmo de regreso


When do you decide
Cuando decides
(When do you decide)
(Cuando decides)
Then you can know in your mind
Entonces puedes saber en tu mente
(When do you decide)
(Cuando decides)
When do you decide
Cuando decides
I'll probably never understand
Probablemente nunca entienda


(Pollution)
(Polución)
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido acerca de las palabras que no quieres oír
(Pollution)
(Polución)
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Mantengo el agarre realmente apretado en el micrófono cuando derramo
(Pollution)
(Polución)
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido acerca de las palabras que no quieres oír
(Pollution)
(Polución)
Gonna bring that beat back
Voy a traer el ritmo de regreso


I'm gonna bring that beat back
Voy a traer el ritmo de regreso
(Bring it, bring it, bring it, bring it)
(Traelo, traelo, traelo, traelo)
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer el ritmo de regreso
Beat back bring that beat back
El ritmo de regreso, traigan el ritmo de regreso
Beat back bring that beat back
El ritmo de regreso, traigan el ritmo de regreso
Beat back so shut the fuck
El ritmo de regreso, así que calla la puta...
(Back, back, back)
(De vuelta, de vuelta, de vuelta)


Fred shut up alright this is me telling you to shut up, shut up
Fred, callate ok, soy yo diciendote que te calles, cállate
(Bring that fuckin' beat back, back you sucker, fucking sucker song)
(Traigan el puto ritmo de regreso, de regreso estúpido, puta canción estúpida)
Fred shut the fuck up
Fred, calla la puta boca!
We're done
Terminamos