Letras.org.es

Mayday Parade If You Can't Live Without Me, Why Aren't You Dead Yet? letra traducida en español


Mayday Parade If You Can't Live Without Me, Why Aren't You Dead Yet? Letra
Mayday Parade If You Can't Live Without Me, Why Aren't You Dead Yet? Traduccion
Baby, I sorely miss the vibrant gleam that's in your eyes
Chica, extraño el brillo vibrante que tenían tus ojos.
I'll write a song about it
Voy a escribir una canción sobre ello.
And maybe if the melody's just right
Y quizás si la melodía está bien
I hope tonight it will find you, it will remind you
Espero encontrarte esta noche, te estoy recordando.


But what's holding me back is the thought of time we never had
Pero lo que me frena es el pensamiento del tiempo que nunca tuvimos.
My world's hanging by three words that I can't bear to say
Mi mundo tiende de tres palabras que no puedo soportar pronunciar.


When you hear this Do you miss the way the world was spinning for us?
Cuando escuches esto ¿Extrañas la manera que el mundo giraba para nosotros?
Do you hurt the way that I do?
¿Te duele igual que a mi?


After all this time you leave me broken
Después de todo este tiempo tu me dejaste roto.
This song is every word I left unspoken
Esta canción dice todo lo que no pude pronunciar.
When you hear this girl, I'm hoping that you think of us
Cuando tu escuches esto, chica. Espero que tu pienses en nosotros.
That you think of us
Que pienses sobre nosotros.


Baby, I told myself that I'll be fine but it's a lie
Bebé, te dije que iba a estar bien, pero sólo era una mentira.
I don't want to talk about it
No quiero hablar sobre esto.
Memories, oh, they cut like knives
Memorias, oh, cortan cómo cuchillas.
Deep inside I'm falling, baby, catch me if you can
Estoy cayendo en lo profundo, bebé, atrapáme si puedes.


What's holding me back is the thought of time we never had
Pero lo que me frena es el pensamiento del tiempo que nunca tuvimos.
My world's hanging by three words that I can't bear to say
Mi mundo tiende de tres palabras que no puedo soportar pronunciar.


When you hear this Do you miss the way the world was spinning for us?
Cuando escuches esto ¿Extrañas la manera que el mundo giraba para nosotros?
Do you hurt the way that I do?
¿Te duele igual que a mi?


After all this time you leave me broken
Después de todo este tiempo tu me dejaste roto.
This song is every word I left unspoken
Esta canción dice todo lo que no pude pronunciar.
When you hear this, girl, I'm hoping that you think of us
Cuando tu escuches esto, chica, espero que estés pensando acerca de nosotros.


When you hear this Do you miss the way the world was spinning for us?
Cuando escuches esto ¿Extrañas la manera que el mundo giraba para nosotros?
Do you hurt the way that I do?
¿Te duele igual que a mi?
After all this time you leave me broken
Después de todo este tiempo tu me dejaste roto.
This song is every word I left unspoken
Esta canción dice todo lo que no pude pronunciar.
When you hear this, girl, I'm hoping that you think of us
Cuando tu escuches esto, chica, espero que estés pensando acerca de nosotros.
That you think of us
Que pienses sobre nosotros.
Baby, I sorely miss the vibrant gleam that's in your eyes
Chica, extraño el brillo vibrante que tenían tus ojos.