Letras.org.es

Mayday Parade Terrible Things letra traducida en español


Mayday Parade Terrible Things Letra
Mayday Parade Terrible Things Traduccion
By the time I was your age I'd give anything to fall in love truly
Cuando tenía tu edad hubiera dado todo por enamorarme de verdad
was all I could think
Era lo único en lo que podía pensar
that's when I met your mother
Ahí fue cuando conocí a tu madre
the girl of my dreams
La chica de mis sueños
the most beautiful woman that I'd ever seen.
La mujer más hermosa que haya visto.
She said boy can I tell you a wonderful thing?
Ella dijo "Chico, ¿Puedo decirte una cosa maravillosa?
"I can't help but notice you staring at me
No puedo dejar de notar que me estabas mirando
I know I shouldn't say this, but I really believe
Sé que no debería decir esto pero realmente creo y
I can tell by your eyes that you're in love with me."
Puedo deducir por tu mirada que estas enamorado de mi"
Now son, I'm only telling you this because life can do terrible things.
Ahora, hijo, sólo te estoy diciendo esto porque la vida puede hacer cosas terribles.


Now most of the time we'd have too much to drink
La mayoría del tiempo bebíamos demasiado
and we'd laugh at the stars and we'd share everything.
Nos reíamos de las estrellas y compartíamos todo
Too young to notice and too dumb to care
Demasiado jóvenes para darnos cuenta y demasiado tontos para que nos importara
love was a story that couldn't compare.
El amor era una historia sin comparación.
I said girl can I tell you a wonderful thing?
Le dije, "Chica, ¿Te puedo decir una cosa maravillosa?
"I made you a present with paper and string
Te hice un regalo con papel y una cuerda
open with care now, I'm asking you please
Ábrelo con cuidado, te lo pido por favor
you know that I love you
Sabes que te amo
will you marry me?"
¿Te casarías conmigo?"


Now son I'm only telling you this because life can do terrible things
Ahora, hijo, sólo te estoy diciendo esto porque la vida puede hacer cosas terribles
you'll learn one day, and I hope and I pray that God shows you differently.
Aprenderás algún día y espero y ruego que Dios te trate diferente.


She said boy can I tell you a terrible thing?
Ella dijo "Chico, ¿Te puedo decir una cosa terrible?
"It seems that I'm sick and I've only got weeks.
Parece que estoy enferma y sólo me quedan semanas.
Please don't be sad now, I really believe
Por favor no estés triste, en verdad creo
you were the greatest thing that ever happened to me."
Que eres lo mejor que me ha sucedido."


Slow, so slow, I fell to the ground on my knees.
Lento, muy lento, caí al suelo de rodillas.
So don't fall in love there's just too much to lose
Así que no te enamores, hay mucho que perder
if you're given the choice, I'm begging you choose to walk away, walk away
Si te dan a elegir, te ruego que escojas alejarte, aléjate lejos
don't let it get you, I can't bare to see the same happen to you.
No dejes que te alcance, no podré soportar ver lo mismo sucediéndote a ti.
Now son, I'm only telling you this, because life can do terrible things.
Ahora, hijo, solo te estoy diciendo esto porque la vida puede hacer cosas terribles.