Letras.org.es

MKTO MKTO on Thank You letra traducida en español


MKTO MKTO on Thank You Letra
MKTO MKTO on Thank You Traduccion
Yo, this one right here
Yo, esto de aqui
is for all the drop out-of-schoolers.
es por todos los que abandonaron la escuela.
The future cougars, the Mary Jane abusers.
Los futuros pumas, para los abusados de Mary Jane
The ones that chose to be losers,
los que escogieron ser perdedores,
for all the Misfit Kids and total outcasts
por los chicos inadaptados y completos marginados
MKTO.
mkto.
This one's for you role models.
Esto es por por ti modelos a seguir.


We are the ones, the ones you left behind.
Nosotros somos aquellos que dejaste atras.
Don't tell us how, tell us how to live our lives.
No nos digas como, como vivir nuestras vidas.
Ten million strong, we're breaking all the rules.
Diez millones mas fuerte, nosotros estamos rompiendo todas las reglas.
Thank you for nothing, 'cause there's nothing left to lose.
Gracias por nada, porque no hay nada que perder.


Thank you for feeding us years of lies.
Gracias por alimentarnos durante años de mentiras.
Thank you for the wars you left us to fight.
Gracias por las peleas que nos dejaste para pelear.
Thank you for the world you ruined overnight.
Gracias por el mundo que destruyes por las noches.
But we'll be fine, yeah we'll be fine.
Pero estaremos bien, yeah estaremos bien.


Thank you for the world you broke, like yolk and it ain't no joke.
Gracias por el mundo que rompes, cmo una yema y esto no es una broma.
So cold and there ain't no coat, just me, my friends, my folks and
Tan frio y no hay abrigo, solo yo, mis amigos, mi gente y
We better do what we like.
nosotros haremos lo que queramos.
So raise that bird up high and when they ask you why.
Asi que levanta ese pajaro alto y cuando te pregunten "¿Porque?".
Just stand there laugh and smile.
Solo levantate rie y sonrie.


We are the ones, the ones you left behind.
Nosotros somos aquellos que dejaste atras.
Don't tell us how, tell us how to live our lives.
No nos digas como, como vivir nuestras vidas.
Ten million strong, we're breaking all the rules.
Diez millones mas fuerte, nosotros estamos rompiendo todas las reglas.
Thank you for nothing, 'cause there's nothing left to lose.
Gracias por nada, porque no hay nada que perder.


Na na na na
Na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na na na (Thank you)
Na na na na na na (Gracias).


Thank you for the times you said, "Don't make a sound."
Gracias por las veces que dijiste "No hagas ruido".
Thanks for the ropes you used to hold us down.
Gracias por las cuerdas que usaste para sugetarnos.
'Cause when I break through I'ma use them to reach the clouds.
Porque cuando las rompa, las usare para alcanzar las nubes.
We ain't comin' down, we ain't comin' down
Nosostros no caeremos, nosotros no caeremos.


Look, ma, I finally made it, this world is too damn jaded.
Mira, mama, finalmente lo hice, este mundo es jodidamente agotador.
My life is just like Vegas, go big, go home get faded.
Mi vida es como Las Vegas, ve por lo grande, ve por la casa.
Been a problem since '92.
Problemas desde el '92.
Can't shut me down curfew and them girls I'll take a few.
No pueden callarme, y con las chicas me llevare a algunas.
Do what I wanna do.
Haciendo lo que quiera hacer.


We are the ones, the ones you left behind.
Nosotros somos aquellos que dejaste atras.
Don't tell us how, tell us how to live our lives.
No nos digas como, como vivir nuestras vidas.
Ten million strong, we're breaking all the rules.
Diez millones mas fuerte, nosotros estamos rompiendo todas las reglas.
Thank you for nothing, cause there's nothing left to lose.
Gracias por nada, porque no hay nada que perder.


Na na na na (hey)
Na na na na (hey)
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na


Na na na na (hey)
Na na na na (hey)
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na na na (Thank you)
Na na na na na na (Gracias).


Thank you from the bottom of my heart.
Gracias desde el fondo de mi corazon.
From head to toe from the soul you ripped apart.
Gracias desde la cabeza hasta los pies, desde el alma que arruinaste.
I say, "Thank you", I say, "Thank you."
Te digo, "Gracias", te digo, "Gracias".
Yeah oh, thank you
Yeah oh, Gracias.


We are the ones, the ones you left behind.
Nosotros somos aquellos que dejaste atras.
Don' tell us how, tell us how to live our lives.
No nos digas como, como vivir nuestras vidas.
Ten million strong, we're breaking all the rules.
Diez millones mas fuerte, nosotros estamos rompiendo todas las reglas.
Thank you for nothing, cause there's nothing left to lose.
Gracias por nada, porque no hay nada que perder.


We are the ones, the ones you left behind.
Nosotros somos aquellos que dejaste atras.
Don't tell us how, tell us how to live our lives.
No nos digas como, como vivir nuestras vidas.
Ten million strong, we're breaking all the rules.
Diez millones mas fuerte, nosotros estamos rompiendo todas las reglas.
Thank you for nothing, cause there's nothing left to lose. (Thank you)
Gracias por nada, porque no hay nada que perder. (Gracias)


Na na na na (Yo if you don't like what they tell you to do)
Na na na na (Yo, si no te gusta que ellos te digan que hacer)
Na na na na na na (Don't do it)
Na na na na (No lo hagas)
Na na na na (If you don't want to be who they want you to be)
Na na na na (Si no quieres ser lo que ellos quieren que seas)
Na na na na na na (Screw it)
Na na na na (Olvidalo)


Na na na na (It's your world, it's your life)
Na na na na (Es tu mundo, tu vida)
Na na na na na na (And they ruined it)
Na na na na (Y ellos la arruinaron)
Na na na na (Role models, tune in, turn up)
Na na na na (Modelos a seguir, sintonicen, suban)
Na na na na na na (Drop out!)
Na na na na (Abandonen)