Letras.org.es

My Chemical Romance Desolation Row letra traducida en español


My Chemical Romance Desolation Row Letra
My Chemical Romance Desolation Row Traduccion
They're selling postcards of the hanging
Están vendiendo postales del ahorcamiento
Well, they're painting the passports brown
Bueno, están pintando los pasaportes de café
Yeah, the beauty parlor's filled with sailors
Sí, el salón de belleza está lleno de marineros
The circus is in town
El circo está en la ciudad


Oh no, but here comes the blind commissioner
Oh no, pero aquí viene el comisario ciego
Well, they've got him in a trance
Bueno, lo tienen en trance
One hand is tied to the tight-rope walker
Una mano está atada al caninante de la cuerda floja
The other's in his pants
La otra está en sus pantalones


And the riot squad, they're restless
Y el escuadrón de disturbios, están inquietos
They need somewhere to go
Necesitan algún lugar para ir
As Lady and I look out tonight from
Mientras la Señora y yo miramos esta noche para el
Desolation Row
Camino de la desolación


Oh, Cinderella, she seems so easy
Oh, cenicienta, ella parece tan fácil
"Well, it takes one to know one," she smiles
"Bueno, se necesita uno para conocer uno", ella sonríe
And she puts her hands in her back pockets
Y ella mete las manos en el bolsillo trasero
Bette Davis style
Estilo Bette Davis


Now, but here comes Romeo, moaning
Ahora, pero aquí viene Romeo, gimiendo
"You belong to me, I believe"
"Tu me perteneces, creo yo"
And someone says
Y alguien dice
"You're in the wrong place, my friend
"Estás en el lugar equivocado, amigo mío


You better leave"
Será mejor que te vayas"
And then the only sound that's left
Y después el único sonido que queda
After the ambulances go
Después de que las ambulancias se vayan
Is Cinderella sweeping up on
Es cenicienta barriendo en el


Desolation Row
Camino de la desolación
Yeah, at midnight all the agents
Sí, a media noche todos los agentes
And superhuman crew
Y una tripulación sobrehumana
Go out and round up everyone
Salen y reunen a todos
That knows more than they do
Los que saben más que ellos


They're gonna bring them to the factory
Van a llevarlos a la fábrica
Where the heart-attack machine
Donde la máquina de ataque al corazón
Is strapped across their shoulders
Está atada a sus hombros
And then the kerosene
Y luego el keronseno


Is brought down from the castles
Es traído de los castillos
By insurance men who go
Por hombre inseguros que van
Check to see that no one is escaping to
A revisar para ver que nadie se escape al
Desolation Row
Camino de la desolación
And so now
Y ahora
I can't read too good
No puedo leer bien
Don't send me no letters, no!
¡No me envíen cartas, no!
Not unless you gotta mail them from
No, a menos que tengas que enviarlas desde el
Desolation Row
Camino de la desolación