Letras.org.es

My Chemical Romance Early Sunsets over Monroeville letra traducida en español


My Chemical Romance Early Sunsets over Monroeville Letra
My Chemical Romance Early Sunsets over Monroeville Traduccion
Late dawns and early sunsets
Tardes amaneceres y puestas de sol tempranas
Just like my favorite scenes
Son mis escenas favoritas
Then holding hands and life was perfect
Luego, tomados de la mano y la vida era perfecta
Just like up on the screen
Justo como en el cine


And the whole time while always giving
Todo el tiempo que nos entregábamos
Counting your face among the living
Contando tu rostro entre los vivos


Up and down escalators
Subir y bajar escaleras mecánicas
Pennies and colder fountains
Centavos y fuentes frías
Elevators and half price sales
Ascensores y ventas a mitad de precio
Trapped in by all these mountains
Atrapados en todas estas montañas


Running away and hiding with you
Huyendo y ocultándome contigo
I never thought they'd get me here
Nunca creí que me atraparían aquí
Not knowing you changed from just one bite
Sin saber que habías de una sola mordida
I fought them all off just to hold you close and tight
Luché contra ellos sin fuerza solo para mantenerte cerca y firme


But does anyone notice?
Pero alguien se da cuenta?
But does anyone care?
Pero a alguien le importa?
And if I had the guts
Y si tuviera las agallas
To put this to your head
Para poner esto en tu cabeza
But would anything matter
Pero algo de esto importaria
If you're already dead?
Si ya estas muerta?
And should I be shocked now
Y ahora tendria que estar en shock
By the last thing you said?
Por la ultima cosa que dijiste?
Before I pull this trigger
Antes de que aprete este gatillo
Your eyes vacant and stained
Tus ojos vacios y manchados


But does anyone notice?
Pero alguien se da cuenta?
But does anyone care?
Pero a alguien le importa?
And if I had the guts
Y si tuviera las agallas
To put this to your head
Para poner esto en tu cabeza
And would anything matter
¿Pero importaría todo lo demás
If you're already dead?
Si ya estas muerta?
And now should I be shocked
Y ahora debería estar sorprendido
By the last thing you said?
Por la ultima cosa que dijiste?
Before I pull this trigger
Antes de que aprete este gatillo
Your eyes vacant and stained
Tus ojos vacios y manchados


And in saying you loved me
Y decir que me amabas
Made things harder at best
Ha echo las cosas mas deficiles de la mejor manera
And these words changing nothing
Y estas palabras no cambian nada
As your body remains
Ya que tu cuerpo permanece
And there's no room in this hell
No hay lugar en este infierno
There's no room in the next
No hay lugar en el siguiente
And our memories defeat us
Y nuestros recuerdos nos vencen
And I'll end this direst
Y acabaré esta agonía


But does anyone notice?
Pero alguien se da cuenta?
But does anyone care?
Pero a alguien le importa?
Well if I had the guts
Bueno, si tuviera las agallas
To put this to your head
Para poner esto en tu cabeza
But does anything matter
Pero algo de esto importa
If you're already dead?
Si ya estas muerta?
And should I be shocked now
Y ahora tendria que estar en shock
By the last thing you said?
Por la ultima cosa que dijiste?
Before I pull this trigger
Antes de que aprete este gatillo
Your eyes vacant and stained
Tus ojos vacios y manchados


And it's saying you loved me
Y diciendo que tú me amabas
Made things harder at best
Ha echo las cosas mas deficiles de la mejor manera
And these words changing
Y estas palabras no cambian
Nothing as your body remains
Nada mientras tu cuerpo yace
And there's no room in this hell
No hay lugar en este infierno
There's no room in the next
No hay lugar en el siguiente
But does anyone notice
Pero alguien se da cuenta
There's a corpse in this bed
Hay un cadáver en esta cama