Letras.org.es

Nickelback Just to Get High letra traducida en español


Nickelback Just to Get High Letra
Nickelback Just to Get High Traduccion
He was my best friend, I tried to help him
Él era mi mejor amigo, traté de ayudarlo
But he traded everything, for suffering
Pero cambió todo, por el sufrimiento
And found himself alone.
Y se encontró solo.
I watched the lying, turn into hiding
Vi la mentira, me convertí en escondite
With scars on both his lips, his fingertips...
Con cicatrices en ambos labios, las yemas de los dedos ...
Were melted to the bone.
Fueron derretidos hasta el hueso.


But I can still remember what his face looked like
Pero aún recuerdo cómo era su cara
When I found him in an alley in the middle of the night.
Cuando lo encontré en un callejón en medio de la noche.


Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
¡Dime lo que sabes! ¡Dime qué has hecho y qué has hecho ahora!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
¡Dime lo que sabes! ¡Dime qué has hecho y qué has hecho ahora!
A gun would do the trick, get it over with
Una pistola haría el truco, terminaría con
You're better off...
Estás mejor ...
To take all you've got and burn it on the spot
Tomar todo lo que tienes y quemarlo en el acto
Just to get high-igh-igh-igh
Sólo para obtener alta-igh-igh-igh


Three days no sleeping, he gave up eating
Tres días sin dormir, dejó de comer
He sold his mother's rings, she said nothing
Vendió los anillos de su madre, ella no dijo nada
And pretended not to know...
Y fingió no saber ...
He started stealing, to supply the feeling
Empezó a robar, para proporcionar la sensación
Found out he pulled a knife, on someone's wife...
Se enteró que tiró un cuchillo, en la esposa de alguien ...
And held it to her throat.
Y se la sujetó a la garganta.


But I can still remember what his face looked like
Pero aún recuerdo cómo era su cara
When I found him in an alley in the middle of the night.
Cuando lo encontré en un callejón en medio de la noche.


Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
¡Dime lo que sabes! ¡Dime qué has hecho y qué has hecho ahora!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
¡Dime lo que sabes! ¡Dime qué has hecho y qué has hecho ahora!
A gun would do the trick, get it over with
Una pistola haría el truco, terminaría con
You're better off...
Estás mejor ...
To take all that you've got and burn it on the spot
Tomar todo lo que tienes y quemarlo en el acto
Just to get high-igh-igh-igh
Sólo para obtener alta-igh-igh-igh
Tell me what you did, where you got it hid?
Dime lo que hiciste, ¿de dónde lo tienes escondido?
Show me!
¡Muéstrame!
Is it what you really want, watching what you've got slowly
Es lo que realmente quieres, viendo lo que tienes lentamente
Circle in the drain, throw it all away
Círculo en el desagüe, tirar todo lejos
Just to get high-igh-igh-igh
Sólo para obtener alta-igh-igh-igh


Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
¡Dime lo que sabes! ¡Dime qué has hecho y qué has hecho ahora!
Tell me what you know! Tell me what you gone and done now!
¡Dime lo que sabes! ¡Dime qué has hecho y qué has hecho ahora!
Gonna do the trick, get it over with
Voy a hacer el truco, lo termino con
You're better off...
Estás mejor ...
To take all that you've got and burn it on the spot
Tomar todo lo que tienes y quemarlo en el acto
Just to get high-igh-igh-igh
Sólo para obtener alta-igh-igh-igh
Tell me what you did, where you got it hid?
Dime lo que hiciste, ¿de dónde lo tienes escondido?
Show me!
¡Muéstrame!
Is it what you really want, watching what you've got slowly
Es lo que realmente quieres, viendo lo que tienes lentamente
Circle in the drain, throw it all away
Círculo en el desagüe, tirar todo lejos
Just to get high-igh-igh-igh
Sólo para obtener alta-igh-igh-igh
Just to get high-igh-igh-igh
Sólo para obtener alta-igh-igh-igh
Circle in the drain, throw it all away
Círculo en el desagüe, tirar todo lejos
Just to get high-igh-igh-igh.
Sólo para obtener alta-igh-igh-igh.