Letras.org.es

Rise Against Methadone letra traducida en español


Rise Against Methadone Letra
Rise Against Methadone Traduccion
Love like a needle full of methadone,
El amor es como una jeringa llena de metadona,
Potent but not real, left you wanting more.
Potente pero irreal, dejandote con ganas de más.
Lipstick track marks bleeding wet,
Marcas de pintalabios sangrando humedad,
like Montagues and Capulets,
Como los Montescos y los Capuletos,
For us child, the stars refuse to shine.
Para nosotros, niño, las estrellas no quieren brillar.
Oh well, for us child the stars refuse to shine.
Oh bueno, para nosotros niño, las estrellas no quieren brillar.


Somewhere strung-out on the lamb, we wound up back here again,
Encadenados en algun lugar, acabamos otra vez aqui,
Like unstable chemicals combining only to explode,
Como químicos inestables combinandose solo para explotar,


What would it take for you to notice?
¿Que vas a necesitar para darte cuenta?
That I am a heart on fire and all the world's the fuse, so don't get close.
Que soy un corazón ardiendo y todo el mundo es el fusible, asi que no te acerques.
Trouble and the worth, am I better off on my own?
Problemas y su valor, ¿Estoy mejor por mi cuenta?


Contaminated quarantine, then left alone.
Contaminado, puesto en cuarentena, después abandonado.
A shipment refused, a trust unkown.
Un envío rechazado, una confianza desconocida.
Damaged goods they soon forget,
Productos dañados que pronto olvidan,
A choking dust where we got left,
Un polvo asfixiante donde nos dejaron,
For us all the stars refuse to shine.
Para nosotros, niño, las estrellas no quieren brillar.
So tap the vein and light the match, we burn like stars before the crash,
Asi que toca la vena y enciende la cerilla, ardemos como estrellas antes del choque,
But for you there's still a chance, just let go.
Pero tu todavia tienes una oportunidad, solamente dejalo ir.


What would it take for you to notice?
¿Que vas a necesitar para darte cuenta?
That I am a heart on fire and all the world's the fuse, so don't get close.
Que soy un corazón ardiendo y todo el mundo es el fusible, asi que no te acerques.
Trouble and the worth, I'm better off on my own,
Problemas y su valor, Estoy mejor por mi cuenta
On my own.
Por mi cuenta.


Now there's no way to run,
Y ahora no hay ningun lugar donde correr,
and yeah there's nowhere to hide.
y si, ningún lugar en el que esconderse.
There's nothing under the sun,
No hay nada debajo del sol,
we haven't already tried.
No lo hemos intentado todavia.


What would it take for you to notice?
¿Que vas a necesitar para darte cuenta?
That I am a hand grenade, pin already pulled so don't let go.
Que soy una granada de mano, anilla ya quitada asi que no me dejes ir.
As we chase the sun, my shadow slows us down.
Mientras perseguimos el sol, mi sombra nos relentiza.
Without me you know, you're better off.
Sin mi tu sabes, estas mejor.
And I know, you're better off.
Y lo sé, estas mejor.
And I know, and I know.
Y lo sé, y lo sé.