Letras.org.es

Slipknot No Life letra traducida en español


Slipknot No Life Letra
Slipknot No Life Traduccion
My freedom is best
Mí libertad es la mejor
Whole country's on house arrest and everyone's a suspect
Todo el país está bajo arresto domiciliario y todo el mundo es sospechoso
You can't feel the flow because you died
No puedes sentir el flujo porque moriste
Face down on a suicide
Boca bajo en un "suicidio"


The motherfucker's on a self-destruct
El hijo de puta está en autodestrucción
Nobody guardian' your back, it's all a front
Nadie está custodiando tú espalda, es todo una fachada
Save this, my rage is bliss
Salva ésto, mí rabia es una bendición
I'm takin' names and gettin' pissed
Estoy tomando los nombres y enfureciéndome


Where's Chuck D when you need him?
¿Dónde está Chuck D cuando lo necesitas?
You ain't shit, just a puddle on the bed spread
Tú no eres mierda, tú sólo eres un charco en el colcha de la cama
The maniac psycho
El psicópata maníaco
Cool J screamed the shit but I still can't believe it
Cool J gritó la mierda, pero todavía no lo puedo creer


Man, it's funny that you scare me so
Hombre, es divertido que me asustes así
Just enough to fuck me up again and again
Lo suficiente para joderme una y otra vez
Hard life is hard as hell better back the fuck on up
La vida es dura como el infierno, mejor vete a la mierda


'Cuz this is no kind of life, this is no kind of life
¡Porque esta no es una forma de vida!
(I've got to get out)
(Tengo que dejarlo)
It's no kind of life, this is no kind of life
No es un estilo de vida, no es un estilo de vida
(You can't blame me)
(No puedes culparme)


Can't be real no more, your mask is skin and bone
No se pude ser más real, su máscara es piel y hueso
Savor every flavor you want 'cuz it's not your own
Saborea cada sabor de lo que tengas por que no eres tu propio
Bad-ass at bat, man forget about the battle
Chico rudo al bate, hombre olvídate de la batalla
It's the war we gotta win
Que es la guerra que ganaremos


Breathe Amer-cult, breathe on more Seethe
Respira el culto americano, respira una vez más
Freak like you gotta pair, won't be my fault
Los fenómenos como tú van de a dos, no es mi culpa
When you're painted in the corner of a no-good life
Cuando estás pintado en la esquina de una mala vida


This is no kind of life, this is no kind of life
¡Esta no es una forma de vida!
(I've got to get out)
(Tengo que dejarlo)
It's no kind of life, this is no kind of life
No es un estilo de vida, no es un estilo de vida
(You can't blame me)
(No puedes culparme)


I can't remember, I don't understand
No puedo recordar, no puedo entender
Is it malice that makes you this way?
Este es el mal que haces?
Carry it with you till someone forgives you
Cárgalo contigo por si alguien te olvida
I laugh 'cuz there's nothing to say
Me río porque no hay nada para decir


You can't begin to consider
No puedes empezar a sentir
The palpable hate in the air when you're here
El odio en el aire cuando estás aquí.
None of us wonder what weather you're under
Ninguno de nosotros nos preguntamos si estás deprimido
You're making it perfectly clear
Lo estás haciendo perfectamente claro


Lights ain't on shit ain't right
Las luces no están encendidas, la mierda no está bien
Never had peace so I had to fight
Nunca tuve paz, entonces tuve que pelear
Can you look in my eyes when my back's against
Puedes ver mis ojos cuando mi espalda este contra
The wall, slash at my eyes, surprise, you'll never get me
La pared, golpea mis ojos, sorpresa, nunca vas a atraparme


You're all reality and sound bites
Tú eres realmente todo y el sonido de los golpes
And the freedom is never in plain sight
Y la libertad nunca es evidente
The feelings, the question, the price is too
Los sentimientos, la pregunta, el precio es muy
Human, for fucking sake, this is
Humano, maldita sea, esto es
This is no kind of life, this is no kind of life
¡Esta no es una forma de vida!
(I've got to get out)
(Tengo que dejarlo)
This is no kind of life, this is no kind of life
¡Esta no es una forma de vida!
You can't blame me
No puedes culparme
I can blamed, I can blamed
Puedo culpar, puedo culpar
I can't be blamed
No puedo ser culpado
(Blamed, blamed, blamed, blamed, blamed)
(Culpado, culpado, culpado, culpado, culpado)