Letras.org.es

Slipknot Spit It Out letra traducida en español


Slipknot Spit It Out Letra
Slipknot Spit It Out Traduccion
Since you never gave a damn in the first place
Desde que nunca te importo un carajo, en primer lugar,
Maybe it's time you had the tables turned
Tal vez fue el tiempo en el que tenias las tablas dadas vuelta
'Cause in the interest of all involved I got the problem solved
Porque lo interesante de todo lo complicado, es que tengo el problema resuelto
And the verdict is guilty...
Y el veredicto es culpable


...Man nearly killed me
Hombre casi me mataste
Steppin' where you fear to tread
Pisando donde temes hacerlo
Stop, drop and roll
Alto, gotea y rueda
You were dead from the git-go!
Estabas muerto desde el "vamos"
Big mouthfucker, stupid cocksucker
Gran hijo de perra, Estupido come pollas
And if you're scared of me now, then you're dumber than I thought
Y si me tienes miedo ahora, entonces eres mas estupido de lo que pense
Always is, and never was
Siempre es un tal vez
Foundation made of piss and vinegar
Una fundación hecha de piss y vinagre
Step to me, I'll smear ya
Detenganme, voy a difamarte
Think I fear ya? Bullshit!
Piensas que tengo miedo? Porqueria
Just another dumb punk chompin' at this tit
Soy otro tonto punky mastincando ruidosamente esta teta
Is there any way to break through the noise?
No hay manera de romper a travez del ruido?


Was it something that I said that got you bent?
Esto que dije era algo retorcido?


Gotta be that way if you want it
Es de la forma que lo querias


Sanity, literal profanity hit me!
Sanidad, blasfemia literal, golpearme!
Spit it out
Escupelo


All you wanna do is drag me down
Todo lo que quieres hacer es arrastrarme
All I wanna do is stamp you out
Todo lo que quiero hacer es sofocarte
Spit it out
Escupelo
All you wanna do is drag me down
Todo lo que quieres hacer es arrastrarme
All I wanna do is stamp you out
Todo lo que quiero hacer es sofocarte
Maybe it's the way you gotta spread a lotta rumor fodder
Tal vez pienso que de esta manera deberias difamar un monton de rumores
Keepin' all your little spies and leaving when you realize
Con tus diminutos espias y dejandolos cuanto te des cuenta
Step up, fairy
Salta arriba, hada
I guess it's time to bury your ass with the chrome
Supongo que es hora que oprimir tu trasero contra el cromo
Straight to the dome
De la boveda
You heard me right, bitch, I didn't stutter
Me escuchaste bien, puta, no tartamudeo
And if you know what's good, just shut up and beg, brother
Y si sabes lo que es bueno solo callate y suplica hermano
Backstab - don't you know who you're dissin'?
Traidor, no sabes a quien estas ofendiendo?
Side swipe, we know the Ass that your kissin'
Golpe de lado, sabemos que trasero estas besando


Bigity-biggidy bitch boy, halfway hauser
Grandisimo hijo de la gran puta
Don't hear shit cuz It keeps gettin' louder
No escuches la mierda porque voy a seguir gritando
Come on, and get a face full 'o tactic
Acercate a una tactica completa


Lipping off hard, going home in a basket
Diciendo groserias, volviendo a casa en una canasta
You got no pull, no power, no nothin
No tienes impulso, sin poder, sin nada
Now you start shit?
Ahora empezaste con la mierda?


Well, ain't that something?
No era gran cosa?
Payoffs don't protect, and you can hide if you want
Los sobornos no te protegen, y puedes esconderte si quieres
But I'll find you, comin' up behind you!
Pero voy a encontrarte, acercandome por atras!
Spit it out
Escupelo


All you wanna do is drag me down
Todo lo que quieres hacer es arrastrarme
All I wanna do is stamp you out
Todo lo que quiero hacer es sofocarte


Spit it out
Escupelo
All you wanna do is drag me down
Todo lo que quieres hacer es arrastrarme
All I wanna do is stamp you out
Todo lo que quiero hacer es sofocarte


'Bout time I set this record straight
Es hora de establecer un record correcto
All the needlenose punchin' is making me irate
Porque todas las agujas perforando mi nariz estan enfureciendome


Sick o' my bitchin' fallin' on deaf ears
Arto de mi puteada que cae en oidos sordos
Where you gonna be in the next five years?
Donde estaras en los proximos 5 años?
The crew and all the fools, and all the politix
El equipo y todos los tontos, y todos los politicos


Get your lips ready, gonna gag, gonna make you sick
Prepara tus labios, voy a amordazarte, voy a enfermarte
You got dick when they passed out that good stuff
Vas a tener verga cuando ellos se repartan lo bueno
BAM!
bam!
Are you sick of me?
Estas arto de mi?
Good enough, had enough
Esta bien, tuviste suficiente
Fuck me! I'm all out of enemies!
Jodeme estoy con todos los enemigos!
Fuck me! I'm all out of enemies!
Jodeme estoy con todos los enemigos!
Fuck me! I'm all out of enemies!
Jodeme estoy con todos los enemigos!
Fuck me! I'm all out of enemies!
Jodeme estoy con todos los enemigos!
Fuck me! I'm all out of enemies!
Jodeme estoy con todos los enemigos!
Fuck me! I'm all out of enemies!
Jodeme estoy con todos los enemigos!
Fuck me! I'm all out of enemies!
Jodeme estoy con todos los enemigos!
Fuck me! I'm all out of enemas!
Jodeme estoy con todos los enemigos!
Spit it out
Escupelo
All you wanna do is drag me down
Todo lo que quieres hacer es arrastrarme
All I wanna do is stamp you out
Todo lo que quiero hacer es sofocarte
Spit it out
Escupelo
All you wanna do is drag me down
Todo lo que quieres hacer es arrastrarme
All I wanna do is stamp you out
Todo lo que quiero hacer es sofocarte
Spit!
Escupe!
Spit!
Escupe!
Spit!
Escupe!
Spit!
Escupe!
Spit... it out!
Escupelo!