Letras.org.es

The Killers Spaceman letra traducida en español


The Killers Spaceman Letra
The Killers Spaceman Traduccion
ohhhh ohhhh
ohhhh ohhhh
It started with a low light
Empezó con una luz baja
Next thing I knew they ripped me from my bed
Lo siguiente que supe fue que me sacaron de mi cama
And then they took my blood type
Y después tomaron mi tipo de sangre


It left a strange impression in my head
Eso dejó una sensacion extraña en mi cabeza
You know that I was hoping
Tu sabes que yo esperaba
That I could leave this star-crossed world behind
Qué pudiera dejar atrás este frustrado mundo
But when they cut me open
Pero cuando me abrieron


I guess that changed my mind
Supongo eso cambió mi opinión
And you know I might
Y tú sabes que tal vez haya
Have just flown too far from the floor this time
Flotado muy alto del suelo esta vez


'Cause they calling me by my name
Porque estan llamandome por mi nombre
And they're zipping white light beams
Y están mandando haces de luz blanca
Disregarding bombs and satellites
Haciendo caso omiso de las bombas y satélites
And that was the turning point
Y eso fue el punto de retorno


That was one lonely night
Esa fue una solitaria noche
The star maker says, "It ain't so bad"
El creador de las estrellas dijo "no esta tan mal"
The dream maker's gonna make you mad
El soñador a veces te da mal humor
The spaceman says, "Everybody look down"
El astronauta dice "Todos miren abajo"


It's all in your mind
Está todo en tu mente
Well, now I'm back at home and
Bien, ahora estoy de vuelta en casa y
I'm looking forward to this life I live
Estoy viendo adelante de esta vida que vivo
You know it's gonna haunt me
Tu sabes que va a atormentarme


So hesitation to this life I give
Dudando de la vida que doy
You think you might cross over
Tú crees que puedes confundirte
You're caught between the devil and the deep blue sea
Estás atrapado entre el demonio y el hondo mar azul
You better look it over
Mejor dale otra mirada


Before you make that leap
Antes de dar ese salto
And you know I'm fine
Y sabes que yo estoy bien
But I hear those voices at night
Pero escucho esas voces en la noche


Sometimes they justify my claim
A veces justifican mi reclamo
And the public don't dwell on my transmission
Y el publico no vive en mi transmisión
'Cause it wasn't televised
Pues no fue televisada
But it was the turning point
Pero ese fue el punto de retorno


Oh what a lonely night
Oh que noche tan solitaria
The star maker says, "It ain't so bad"
El creador de las estrellas dijo "no esta tan mal"
The dream maker's gonna make you mad
El soñador a veces te da mal humor
The spaceman says, "Everybody look down"
El astronauta dice "Todos miren abajo"


It's all in your mind
Está todo en tu mente
The star maker says, "It ain't so bad"
El creador de las estrellas dijo "no esta tan mal"
The dream maker's gonna make you mad
El soñador a veces te da mal humor
The spaceman says, "Everybody look down"
El astronauta dice "Todos miren abajo"


It's all in your mind
Está todo en tu mente
My global position systems are vocally addressed
Mi sistema de posicionamiento global esta direccionada vocalmente
They say the Nile used to run from east to west
Decían que el Nilo corría de este a oeste
They say the Nile used to run from east to west
Decían que el Nilo corría de este a oeste
I'm fine but I hear those voices at night sometimes
Estoy bien pero a veces escucho esas voces en la noche
The star maker says, "It ain't so bad"
El creador de las estrellas dijo "no esta tan mal"
The dream maker's gonna make you mad
El soñador a veces te da mal humor
The spaceman says, "Everybody look down"
El astronauta dice "Todos miren abajo"
It's all in your mind
Está todo en tu mente
The star maker says, "It ain't so bad"
El creador de las estrellas dijo "no esta tan mal"
The dream maker's gonna make you mad
El soñador a veces te da mal humor
The spaceman says, "Everybody look down"
El astronauta dice "Todos miren abajo"
It's all in your mind...
Esta todo en tu mente...
It's all in my mind...
Esta todo en mi mente...
It's all in my mind...
Esta todo en mi mente...