Letras.org.es

T.I. Live Your Life letra traducida en español


T.I. Live Your Life Letra
T.I. Live Your Life Traduccion
(Rihanna):
(Rihanna):
You're gonna be a shining star, fancy clothes, fancy car-ars.
Vas a ser una estrella brillante con ropa elegante, ca-arros lujosos.
And then you'll see, you're gonna go far.
Y entonces verás, vas a llegar muy lejos.
Cause everyone knows, who you are-are.
Porque todos saben quién e-eres.
So live your life, ay ay ay.
Así que vive tu vida, ay ay ay
intead of chasing that paper.
En vez de perseguir ese dinero.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Solo vive tu vida (¡Oh!), ay ay ay
Ain't got no time for no haters.
Sin tiempo para los enemigos.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Solo vive tu vida (¡Oh!), ay ay ay
No telling where it'll take you.
Sin decir hasta dónde te llevará
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Solo vive tu vida (¡Oh!), ay ay ay
Cause I'm a paper chaser.
Porque soy un cazador de dinero.
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Solo viviendo mi vida (ay) mi vida (oh) my vida (ay) my vida (oh)
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Solo viviendo mi vida (ay) mi vida (oh) my vida (ay) my vida (oh)
(T.I.):
(T.I.):
Nevermind what haters say, ignore them 'til they fade away.
Ignora lo que los enemigos dicen, ignoralos hasta que desaparezcan.
Amazing they ungrateful after all the games I gave away.
Impresiona que sean ingratos después de todo lo que di.
Safe to say I payed the way, for you cats to get paid today.
Puede decirse que abrí el camino, para que ustedes recibieran pago hoy.
You still be wasting days away, nah had I never saved the day.
Seguirían desperdiciando los días, nah si jamás hubiese salvado el día.
Consider them my protégé, homage I think they should pay.
Consideralos mis protegidos, homenaje que ellos deberían rendir.
Instead of being gracious, they violated in a major way.I never been a hater still
En lugar de ser amables, fallaron de manera importante. Nunca he sido un enemigo hasta ahora.
I love them, yeah I graze the way.
Los amo, sí pastoreé el camino.
Some say they so yay and no they couldn't even work on Labor day.
Algunos dicen que son tan "yay" y no, ni siquiera pueden trabajar en un día de labor.
It aint that they black or white, their hands of area in shades of grey.
Y no es que sean blancos o negros, sus manos están en el área de tonos grises.
I'm West side anyway, even if I left the day it fades away.
Soy del Oeste igual, incluso si dejo el día, desaparecerá.
Some move away to make a way not move away cause they afraid.
Algunos se apartan para de alguna manera no apartarse porque tienen miedo.
I'll go back to the hood and all you ever did was hate away.
Regresé al vecindario y todo lo que hiciste fue odiar.
I pray for patience but they make me want to face away.
Rezo por paciencia, pero ellos hacen que quiera ignorarlos


Like I once made them scream, now I could make them plead their case away.
Como una vez los hice gritar, ahora puedo hacerlos rogar por su caso.
Been thuggin' all my life, can't say I don't deserve to take a break.
He sido un matón toda mi vida, no puedo decir que no merezco un descanso.
If you ever see me catch a case, and watch my future fade away.
Si alguna vez me ves atrapar un caso y ves mi futuro desaparecer.
(Rihanna):
(Rihanna):
You're gonna be a shining star, fancy clothes, fancy car-ars.
Vas a ser una estrella brillante con ropa elegante, ca-arros lujosos.
And then you'll see, you're gonna go far.
Y entonces verás, vas a llegar muy lejos.
Cause everyone knows, who you are-are.
Porque todos saben quién e-eres.
So live your life, ay ay ay.
Así que vive tu vida, ay ay ay
instead of chasing that paper.
En vez de ir detrás del dinero.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Solo vive tu vida (¡Oh!), ay ay ay
Ain't got no time for no haters
No tengo tiempo para los enemigos
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Solo vive tu vida (¡Oh!), ay ay ay


No telling where it'll take you.
Sin decir hasta dónde te llevará


Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Solo vive tu vida (¡Oh!), ay ay ay
Cause I'm a paper chaser.
Porque soy un cazador de dinero.
Just living my life.
Sólo viviendo mi vida
(T.I.):
(T.I.):
I'm the opposite of moderate, immaculately polished with the spirit of a hustler
Soy lo opuesto a moderado, inmaculadamente pulido con el espíritu de un estafador
and the swagger of a college kid.
y el estilo de un chico de universidad.
Allergic to the counterfeit, impartial to the politics.
Alérgico a la falsificación, imparcial con la política.
Articulate but still would grab a nigga by the collar quick.
Articulado, pero igual tomaría a un negro por el cuello
Whoever had problems, they reckoncile they just holla 'tip.
Quien quiera tuvo problemas sólo contaron la punta.
If that don't work and just fails, then turn around and follow 'tip.
Si eso no funciona y sólo falla, entonces date la vuelta y sigue
I got love for the game but ay I'm not in love with all of it.
Tengo amor por el juego, pero no estoy enamorado con todo eso.
I do without the fame and the rappers nowadays are comedy.
Vivo sin la fama y los raperos de hoy en día son comedia.
The hootin' and the hollerin', back and forth with the arguing.
El silbar y los gritos, de ida y vuelta con la discusión.
Where you from, who you know, what you make and what kind of car you in.
De dónde eres, a quién conoces, qué haces y que tipo de carro conduces.


Seems as though you lost sight of whats important when depositing
Al parecer perdiste de vista lo qué es importante cuando depositas
your checks into your bank account, and you're about poverted.
tus cheques en tu cuenta bancaria, y estás en la probreza.


Your values is a disarrayed, prioritized are horribly.
Tus valores son desordenados, priorizados horriblemente.
Unhappy with the riches cause you piss poor morraly.
Discontento con la riqueza porque te burlas de la moralidad del pobre.
Ignoring all prior advice and fore warning.
Ignorando todos los consejos y las advertencia.
And we might be full of ourselves all of a sudden aren't we?
¿Y quizás, de repente, estemos llenos de nosotros mismo, no?
(Rihanna):
(Rihanna):
You're gonna be a shining star, fancy clothes, fancy car-ars.
Vas a ser una estrella brillante con ropa elegante, ca-arros lujosos.
And then you'll see, you're gonna go far.
Y entonces verás, vas a llegar muy lejos.
Cause everyone knows, who you are-are.
Porque todos saben quién e-eres.
So live your life, ay ay ay.
Así que vive tu vida, ay ay ay
instead of chasing that paper.
En vez de ir detrás del dinero.
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Solo vive tu vida (¡Oh!), ay ay ay
Ain't got no time for no haters
No tengo tiempo para los enemigos
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Solo vive tu vida (¡Oh!), ay ay ay
No telling where it'll take you.
Sin decir hasta dónde te llevará
Just live your life (Oh!), ay ay ay.
Solo vive tu vida (¡Oh!), ay ay ay


Cause I'm a paper chaser.
Porque soy un cazador de dinero.
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Solo viviendo mi vida (ay) mi vida (oh) my vida (ay) my vida (oh)
Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh)
Solo viviendo mi vida (ay) mi vida (oh) my vida (ay) my vida (oh)
So live your life.!!
¡Así que vive tu vida!