Letras.org.es

twenty one pilots Ode To Sleep letra traducida en español


twenty one pilots Ode To Sleep Letra
twenty one pilots Ode To Sleep Traduccion
I wake up fine and dandy but then by the time I find it handy
Despierto bien y elegante pero conforme pasa el tiempo encuentro útil
To rip my heart apart and start planning my crash landing
Arrancar mi corazón y empezar a planear mi aterrizaje forzoso
I go up, up, up, up, up to the ceiling
Y voy alto, alto, alto, alto, alto hasta el techo
Then I feel my soul start leaving, like an old man's hair receding
Entonces siento que mi alma empieza a salir, como un viejo hombre de cabello recitando.
I'm pleading please, oh please on my knees repeatedly asking
Estoy suplicando por favor, oh por favor de rodillas pidiendo repetidamente
Why it's got to be like this, is this living free
¿Por qué tiene que ser así?, ¿Ésto es vivir libremente?
I don't want to be the one, be the one who has the sun's blood on my hands
No quiero ser el que, el que tiene la sangre del sol en sus manos.
I'll tell the moon, take this weapon forged in darkness
Le diré a la luna: toma esta arma forjada en oscuridad.
Some see a pen, I see a harpoon.
Algunos ven una pluma, yo veo un arpón.


I'll stay awake
Me quedaré despierto
'Cause the dark's not taking prisoners tonight.
Porque la oscuridad no está tomando prisioneros esta noche.


Why am I not scared in the morning
¿Por qué no estoy asustado por la mañana?
I don't hear those voices calling
No oigo esas voces llamando.
I must have kicked them out, I must have kicked them out
Debí haberlos expulsado, debí haberlos expulsado.
I swear I heard demons yelling
Juro que oigo demonios gritando
Those crazy words they were spelling
Esas locas palabras que estaban diciendo
They told me I was gone, they told me I was gone.
Me dijeron que me había ido, me dijeron que me había ido.


But I'll tell them
Pero les diré
Why won't you let me go?
¿Por qué no me dejas ir?
Do I threaten all your plans?
¿Amenazo a todos sus planes?
I'm insignificant.
Soy insignificante.
Please tell them you have no plans for me.
Por favor diles que no tienes planes para mi.
I will set my soul on fire, what have I become?
Prenderé mi alma en fuego, ¿En qué me he convertido?
I'll tell them.
Les diré.


On the eve of a day that's forgotten and fake
En las vísperas de la mañana que es olvidada y falsa
And the trees they await and clouds anticipate
A medida que los árboles esperan y las nubes anticipan
The start of a day when we put on our face
El inicio de un día cuando ponemos en nuestros rostros,
A mask that portrays that we don't need grace
Una máscara que demuestra que no necesitamos gracia
On the eve of a day that is bigger than us
En la víspera de un día que es más grande que nosotros
But we open our eyes 'cause we're told that we must
Pero abrimos nuestros ojos porque nos dicen que debemos hacerlo
And the trees wave their arms and the clouds try to plead
Y los árboles agitan sus brazos y las nubes intentan abogar
Desperately yelling there's something we need
Desesperadamente gritando algo que necesitamos
I'm not free, I asked forgiveness three times
No soy libre, pedí perdón tres veces
Same amount that I denied, I three-time mvp'ed this crime
Las mismas veces lo negué, tres veces hice este crimen
I'm afraid to tell you who I adore, won't tell you who I'm singing towards
Tengo miedo de decirte a quién adoro, no te diré hacia quién estoy cantando.
Metaphorically I'm a whore, and that's denial number four.
Metafóricamente soy una pu y esa es la negación número cuatro.


I'll stay awake
Me quedaré despierto
'Cause the dark's not taking prisoners tonight.
Porque la oscuridad no está tomando prisioneros esta noche.


Why am I not scared in the morning
¿Por qué no estoy asustado por la mañana?
I don't hear those voices calling
No oigo esas voces llamando.
I must have kicked them out, I must have kicked them out
Debí haberlos expulsado, debí haberlos expulsado.
I swear I heard demons yelling
Juro que oigo demonios gritando
Those crazy words they were spelling
Esas locas palabras que estaban diciendo
They told me I was gone, they told me I was gone.
Me dijeron que me había ido, me dijeron que me había ido.


But I'll tell them
Pero les diré
Why won't you let me go?
¿Por qué no me dejas ir?
Do I threaten all your plans?
¿Amenazo a todos sus planes?
I'm insignificant
Soy insignificante
Please tell them, you have no plans for me
Por favor diles que no tienes planes para mí
I will set my soul on fire, what have I become?
Prenderé mi alma en fuego, ¿En qué me he convertido?
I'll tell them, you have no plans for me
Les diré: no tienes planes para mí
I will set my soul on fire
Prenderé mi alma en fuego
What have I become?
¿En qué me he convertido?
I'll tell them
Se los diré
I'll tell them
Se los diré
I'll tell them
Se los diré
I'll tell them
Se los diré
Please tell them, you have no plans for me
Por favor diles que no tienes planes para mí
I will set my soul on fire, what have I become?
Prenderé mi alma en fuego, ¿En qué me he convertido?
I'm sorry.
Lo siento.