Letras.org.es

Zero Assoluto All'improvviso letra traducida en español


Zero Assoluto All'improvviso Letra
Zero Assoluto All'improvviso Traduccion
All'improvviso le scale
De repente, las escaleras
che portano indietro
dar a luz
non sono più basse di quelle che vedi
No son más bajos que los que ven
non c'è una ragione
hay una razón
per fare rumore
para hacer ruido
sperando di andarcene in punta di piedi
confiando en marcharnos de puntillas
di cosa son fatte
¿De que están hechos
le nostre paure
nuestros miedos?
di grandi incertezze
De grandes dudas
di grandi segreti
de grandes secretos
e luci nel cielo
y luces en el cielo,
e vecchie soffitte
y viejos desvanes;
di compiti in classe
de exámenes,
di giorni migliori
de días mejores


All'improvviso gli accenti cadono,
De pronto caen los acentos,
finisce il caffè
se termina el café,
le tende che filtrano vita,
las cortinas que filtran vida,
un'ombra sul viso, un grido di guerra
una sombra en el rostro, un grito de guerra.
tifiamo da sempre la stessa partita
Apoyamos desde siempre al mismo partido,
un filo ci unisce
un hilo nos une,
il fiato si spezza
se corta el aliento,
non basta una mano
no basta una mano,
uno schiocco di dita
o un chasquido de dedo.
ma dimmelo adesso
Más dímelo ahora,
se è giusto o sbagliato
si es correcto o no,
qui non c'è nessuno che dice "è finita"
que aquí no hay nadie que diga "se acabó"


Non dimenticherò
No olvidaré
forse mi mancherai
que quizá te extrañaré.
sai che a volte un addio
¿Sabes? a veces un adiós
è solo un ciao.
es sólo un hasta luego
Mi preparo così
Así, me preparo
a chiederti come stai
preguntarle cómo está usted
con un filo di voce ti dico ciao
con un susurro Yo digo hola


Scrivo seguendo le righe
Escribo siguiendo las líneas
un foglio di carta ed un nuovo vestito
una hoja de papel y un nuevo traje
ancora in ritardo
Aún con retraso
la musica in cuffia
la música en los auriculares
si mischia nel freddo di questa mattina
se mezcla con el frío de esta mañana
un piede è un passo
Un pie es un paso
diventa poi viaggio
que luego se vuelve un viaje
il tempo che sputa minuti all'indietro
El tiempo que escupe minutos de vuelta
il cuore somiglia ad un mappamondo
el corazón se parece a un mapamundi
che gira da fermo
que anda estando quieto


Non dimenticherò
No olvidaré
forse mi mancherai
que quizá te extrañaré.
sai che a volte un addio è solo un ciao
usted sabe que a veces es sólo un adios
Mi preparo così
Así, me preparo
a chiederti come stai
preguntarle cómo está usted
con un filo di voce ti dico ciao
con un susurro Yo digo hola
ma il mio fiato si rompe, amore, ciao
Pero mi aliento se corta, amor, adiós


All'improvviso sei sveglio
De pronto estas despierto,
si accende la luce
se enciende la luz
rimane il ricordo di scene confuse
y permanece el recuerdo de escenas confusas,
e quel che era ieri
y lo que era ayer,
con tutti i pensieri
con todo y pensamientos,
se ne è andato via
se ha marchado


Non dimenticherò.
No olvidaré
sai che a volte un addio è solo un ciao
usted sabe que a veces es sólo un adios
mi preparo così
Así, me preparo
a chiederti come stai
preguntarle cómo está usted
con un filo di voce ti dico ciao
con un susurro Yo digo hola
ma la voce tradisce, amore, ciao
Pero la voz me traiciona, amor, hasta luego