Letras.org.es

米津玄師 Fluorite letra traducida en español


米津玄師 Fluorite Letra
米津玄師 Fluorite Traduccion
君が街を発つ前の日に
El día antes de que dejaras la ciudad,
僕にくれたお守り
me diste este amuleto,


それが今も輝いたまま
Y con él, que aún sigue brillando
君は旅に出ていった
partiste en un viaje


今は何処で何をしているかな
Me pregunto qué estarás haciendo ahora,


心配なんかしていない
No es que yo esté preocupado en absoluto,
君のことだからな
ya que es de ti de quien estamos hablando…


君が思うよりも君は
Sabes, tú has cambiado mis días,
僕の日々を変えたんだ
mucho más de lo que crees


二人でいる夜の闇が
Pensar que la oscuridad de la noche
あんなに心地いいなんて
era tan confortable cuando estábamos juntos


この世界のすべてを狭めたのは
Todo en este mundo se sentirá estrecho,
自分自身ってことを
solamente cuando tú lo veas de esa forma;
君に教わったから
Eso fue lo que me dijiste…


壊そうと思えば瞬く間に
Pensando en que se romperá, lo abrazó otra vez,
壊せてしまうものを
aun sabiendo que se terminará rompiendo;


僕はまだ壊れそうなほど
y yo, a pesar de que siento que se romperá,
大事に握り締めている
me aferro a ello con cuidado…


フローライト こんなものが
Fluorita, Fluorita, ¿Por qué pareciera como si esta cosa
世界で一番輝いて見えるのは
Brilla más que cualquier otra cosa en el mundo?


フローライト きっと君が
Fluorita, Fluorita, Debe ser la mejor prueba de todas
大切でいる何よりの証だろう
de cuan preciada eres para mí…


確かめていたんだよ僕らは
Tenemos algo por seguro;
ずっと目には見えないものを
nosotros cargamos con cosas que son invisibles a la vista,


ふいにそれには何かを通して
Luego de repentinamente dejar caer un de ellas,
再び出会う
nos encontramos una vez más…


夜が明ければ陽が昇る
Cuando la noche termina, el amanecer llega
道は永遠に続く
El camino continúa sin fin


素敵な魔法で溢れてる
lleno de maravillosa magia,
僕らは今を生きている
Nosotros estamos viviendo en este momento


それと同じくらいに君のことを
Si he dicho, casi en la misma medida,
信じてるってことを
Que creo en ti,
君は笑うだろうか
Me pregunto si te reirás…


確証なんてのは一つもない
No tengo ninguna prueba,
でもね僕は迷わない
Pero aun así no tengo dudas


君が信じたことなんだから
Tú crees en ello, a pesar de todo
僕にはそれで十分さ
y eso es suficiente para mi…


フローライト こんなものが
Fluorita, Fluorita, ¿Por qué pareciera como si esta cosa
泣いてるように
tengo este sentimiento?
見えるような気になるのは
Pareciera que esta cosa está llorando
フローライト いつか君が
Fluorita, Fluorita, Eso debe ser porque
泣いていた顔を
repentinamente recordé haber visto tu rosto lleno de lágrimas…
ふっと思い出すからだろう
Debe ser algo
説明がつかない僕らの
que no puedes explicar;
こんな心も全て通して
¿Por qué todos estos corazones
いつだって君が笑えるような
siempre tienen un brote de felicidad,
幸せを願う
como si fuera tu sonrisa?
フローライト こんなものが
Fluorita, Fluorita, ¿Por qué pareciera como si esta cosa
世界で一番輝いて見えるのは
Brilla más que cualquier otra cosa en el mundo?
フローライト きっと君が
Fluorita, Fluorita, Debe ser la mejor prueba de todas
大切でいる何よりの証だろう
de cuan preciada eres para mí…
確かめていたんだよ僕らは
Tenemos algo por seguro;
ずっと目には見えないものを
nosotros cargamos con cosas que son invisibles a la vista,
ふいにそれは何かを通して
Luego de repentinamente dejar caer un de ellas,
再び出会う
nos encontramos una vez más…