Letras.org.es

Belle and Sebastian Another Sunny Day letra traducida en español


Belle and Sebastian Another Sunny Day Letra
Belle and Sebastian Another Sunny Day Traduccion
Another sunny day, I met you up in the garden
Otro día soleado, te conocí en el jardín
You were digging plants, I dug you, beg your pardon
Estabas cavando plantas, te cabé, pedí perdón
I took a photograph of you in the herbaceous border
Tome una fotografía tuya en la frontera herbácea
It broke the heart of men and flowers and girls and trees
Eso rompió el corazón de hombres, flores, chicas y árboles


Another rainy day, we're trapped inside with a train set
Otro día lluvioso, estamos atrapados dentro de un tren
Chocolate on the boil, steamy windows when we met
Chocolate en ebullición, ventanas húmedas cuando nos conocimos
You've got the attic window looking out on the cathedral
Tienes la ventana del ático mirando hacia la catedral
And on a Sunday evening bells ring out in the dusk
Y en una noche de domingo las campanas suenan


Another day in June, we'll pick eleven for football
Otro día en Junio, elegiremos el once para el fútbol
We're playing for our lives the referee gives us fuck all
Estamos jugando por nuestras vidas, el árbitro nos está chingando
I saw you in the corner of my eye on the sidelines
Te vi por el rabillo del ojo en las bandas
Your dark mascara bids me to historical deeds
Tu rímel oscuro me invita a hechos históricos


Everybody's gone you picked me up for a long drive
Todos se han ido me recoges para un largo paseo
We take the tourist route the nights are light until midnight
Cogemos la ruta turística, las noches son desenfadadas hasta medianoche
We took the evening ferry over to the peninsula
Cogemos el ferry hasta la península
We found the avenue of trees went up to the hill
Encontramos la avenida de árboles llegaba hasta la colina
That crazy avenue of trees, I'm living there still
Esa extravagante avenida de árboles, vivo allí todavía


There's something in my eye a little midge so beguiling
Hay algo en mi ojo un pequeño mosquito tan encantador
Sacrificed his life to bring us both eye to eye
Sacrificó su vida para ponernos a los dos ojo con ojo
I heard the Eskimos remove obstructions with tongues, dear
Escuché que los esquimales quitan obstrucciones con la lengua, cariño
You missed my eye, I wonder why, I didn't complain
No alcanzaste mi ojo, me pregunto por qué, no me quejé
You missed my eye, I wonder why, please do it again
No alcanzaste mi ojo, me pregunto por qué, por favor hazlo de nuevo


‘The lovin is a mess what happened to all of the feeling'
El amor es un desastre qué pasó con todos los sentimientos
I thought it was for real; babies, rings and fools kneeling
Pensé que era real; bebés, anillos e idiotas arrodillándose
And words of pledging trust and lifetimes stretching forever
Y palabras de compromisos de lealtad y y vidas que se extiendan para siempre
So what went wrong? It was a lie, it crumbled apart
Así que ¿qué pasó? Fue una mentira, que se derrumbó
Ghost figures of past, present, future haunting the heart
Figuras de fantasmas del pasado, prensente y futuro acechan el corazón