Letras.org.es

Counting Crows Anna Begins letra traducida en español


Counting Crows Anna Begins Letra
Counting Crows Anna Begins Traduccion
My friend assures me, "It's all or nothing"
Mi amiga me asegura "es todo o nada".
I am not worried, I am not overly concerned
No estoy preocupado, no estoy ni siquiera desconcertado.
My friend implores me, "For one time only
Mi amiga me implora "por una sola vez...
Make an exception" I am not worried
...haz una excepción". Yo no estoy preocupado.


Wrap her up in a package of lies
Atarla a un paquete de mentiras...
Send her off to a coconut island
Enviarla a una isla desierta...
I am not worried
No estoy preocupado.
I am not overly concerned
No estoy ni siquiera consternado.


With the status of my emotions
con el estado de mis emociones,
Oh, she says, "Your changing"
"¡oh!", dice ella, "Tú estás cambiando...".
But we're always changing
Pero todos estamos cambiando siempre.
It does not bother me to say
No me molesta decir


This isn't love
que esto no es amor.
'Cause if you don't wanna to talk about it
Porque si no quieres hablar de eso,
Then it isn't love
entonces no es amor.
And I guess, I'm gonna have to live without
Y supongo que tengo que vivir sin eso


But I'm sure there's somethin' in a shade of gray
Pero estoy seguro que hay algo, en alguna tonalidad gris,
Or somethin' in between
o algo por el estilo,
And I can always change my name
y yo siempre puedo cambiar mi nombre
If that's what you mean
si eso es lo que quieres decir.


My friend assures me, "It's all or nothing"
Mi amiga me asegura "es todo o nada".
But I am not really worried
Pero yo no estoy realmente preocupado
I am not overly concerned
No estoy ni siquiera consternado.


You try to tell your self the things, you try tell your self
Tratas de decirte a ti misma las cosas que intentas decirte
To make yourself forget, to make your self forget
para hacerte olvidar. Para hacerte olvidar.
I am not worried
No estoy preocupado.


"If it's love" She said
"Si esto es amor", ella dice,
Then we've gonna have to think about the consequences
"... entonces vamos a necesitar pensar las consecuencias".
'Cause she can't stop shakin'
Porque ella no podía dejar de agitarse
And I can't stop touchin' her
Y yo de tocarla


And this time when kindness falls like rain
Y esta vez, cuando la bondad caía como la lluvia,
It washes her away
Ésta la bañó,
And Anna begins to change her mind
Y Ana comenzó a cambiar su mentalidad.


"These seconds when I'm shakin'
"Estos segundos, cuando me agitaba,
Leave me shudderin' for days" She says
me dejaron estremeciéndome durante días", ella dice.
And I'm not ready for this sort of thing
y yo no estoy listo para esta clase de cosas.


But I'm not gonna break
Pero no me voy a quebrantar,
And I'm not gonna worry about it anymore
Y no volveré a preocuparme por eso.
I'm not gonna bend and I'm not gonna break
No me voy a doblar, y no me voy a quebrantar.
Gonna worry about it anymore
Ni me voy a preocupar más de eso.
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no.


It seems like I should say
Pareciera que yo debería decir:
"As long as this is love"
"mientras esto sea amor...".
But it's not all that easy so maybe I should
Pero no todo es así de simple, así que quizá yo debería


Snap her up in a butterfly net
Atraparla en una red de mariposas
And pin her down on a photograph album
y clavarla en un álbum de fotografías...
I am not worried
No estoy preocupado.
'Cause you've done this sort of thing before
Porque ya he hecho esta clase de cosas antes.


But then I start to think about the consequences
Pero entonces comienzo a pensar en las consecuencias...
'Cause I don't get no sleep in a quiet room
...porque no logro conciliar el sueño en una habitación silenciosa.


And this time when kindness falls like rain
Y esta vez, cuando la bondad caía como la lluvia,
It washes me away
me lava por completo.
And Anna begins to change my mind
Y Ana comienza a cambiar mi mentalidad.


Every time she sneezes
Cada vez que ella estornuda
I believe it's love
creo que es amor,
And oh, Lord, I'm not ready for this sort of thing
y oh, Señor, no estoy listo para esta clase de cosas.


She's talkin' in her sleep
Ella habla entre sueños
It's keepin' me awake
y eso me mantiene despierto.
And Anna begins to toss and turn
Y Ana comienza a empujar y girarse.


And every word is nonsense
Y ninguna de sus palabras tiene sentido
But I understand
pero yo las entiendo,
And oh, Lord, I'm not ready for this sort of thing
y oh, Señor, no estoy listo para esta clase de cosas.


Her kindness bangs a gong
Su bondad golpea con fuerza
It's movin' me along
me está desplazando
And Anna begins to fade away
Y Ana comienza a difuminarse.


It's chasin' me away
Me persigue...
She disappears
Ella desaparece,
And oh, Lord, I'm not ready for this sort of thing
y oh, Señor, no estoy listo para esta clase de cosas.