Letras.org.es

En Tol Sarmiento Sarea Desegin letra traducida en español


En Tol Sarmiento Sarea Desegin Letra
En Tol Sarmiento Sarea Desegin Traduccion
Hainbezte urte igaro ditugu
Hemos pasado tantos años
eskeini ez zizkiguten hariak jozten,
cosiendo hilos que no nos ofrecieron,
denbora aurrera egin ahala
a medida que el tiempo va adelante
handituz joan da gure sarea.
va haciendose más grande nuestra red.
Txanponez egidako jostorratzaren
Con la aguja hecha de monedas
laguntzaz aurrera goaz,
ayudandonos vamos adelante,
korapiloez gainezka dagoen
esta lleno de nudos
sare bati nago lotuta.
y está atado a su red.
Ahalik eta jostailu gehien biltzen
Somos la colección
dituztenen bilduma gara,
de los que recojen todos los juguetes que pueden,
guztizkoen zoriontasuna denboran
la felicidad de todos durará en el tiempo
iraungo duelakoan.
o eso piensan.
Menderatugabeko jakintzak,
La sabiduria que no controlamos,
nahasmen utzaren ispiluaren orbaina.
el brillo del espejo de las mezclas.
Sarea desegiteko unea
El momento de desacer la red
nire bizitzara heldu da...
ha llegado a mi vida...
Konturatu! Ez gaudela!
Date cueta! No estamos!
Sare bateko uhartean!
En la isla de una red!
Gerturatu! Nire ondora!
Acercate! A mi lado!
Gozatzeko momentua!
El momento de disfrutar!
Aska ditzazu hariak!
Suelta sus hilos!
Erraztu zure bizitza!
Facilita tu vida!
Beldur guztien aurrean!
Delante de todos los miedos!
Irribarraren indarraa...!
La fuerza de la sonrísaa...!
Hainbeste urte igaro ditugu
Hemos pasado tantos años
eskeini ez zizkiguten hariak jozten,
cosiendo hilos que no nos ofrecieron,
denbora aurrera egin ahala
a medida que el tiempo va adelante
handituz joan da gure sarea.
va haciendose más grande nuestra red.
Ta lurra begiratu gabe
Y sin mirar la tierra
egin ditugu pausuak bide luzean,
hemos hecho los pasos en el largo camino,
gertakari guztien aurrean
delante de todo los ocurrido
josita ikusi da askea!
hemos visto cosida la libertad!
Konturatu! Ez gaudela!
Date cueta! No estamos!
Sare bateko uhartean!
En la isla de una red!
Gerturatu! Nire ondora!
Acercate! A mi lado!
Gozatzeko momentua!
El momento de disfrutar!
Aska ditzazu hariak!
Suelta sus hilos!
Erraztu zure bizitza!
Facilita tu vida!
Beldur guztien aurrean!
Delante de todos los miedos!
Irribarraren indarraa...!
La fuerza de la sonrísaa...!
Konplikazio gabeko bizitzen
Vive sin complicaciones
jokalari trebea izateko unea,
es el momento de ser un jugador hábil,
gure gaurko galderen erantzunak
las respuestas a nuestras preguntas de hoy
ez ziren pozik izan kalean.
no fueron felices en la calle.
Ta galdutako ideiak agertzen
Y las ideas perdidas aparecen
dira leku berean,
en el mismo lugar,
sarea desegiteko unea
El momento de desacer la red
nire bizitzara heldu da.
a llegado a mi vida.
Konturatu! Ez gaudela!
Date cueta! No estamos!
Sare bateko uhartean!
En la isla de una red!
Gerturatu! Nire ondora!
Acercate! A mi lado!
Gozatzeko momentuaz!
El momento de disfrutar!
Aska ditzazu hariak!
Suelta sus hilos!
Erraztu zure bizitza!
Facilita tu vida!
Beldur guztien aurrean!
Delante de todos los miedos!
Irribarraren indarraa...!
La fuerza de la sonrísaa...!
Konturatu! Ez gaudela!
Date cueta! No estamos!
Sare bateko uhartean!
En la isla de una red!
Gerturatu! Nire ondora!
Acercate! A mi lado!
Gosaltzeko momentuaz!
El momento de disfrutar!
Aska ditzazu hariak!
Suelta sus hilos!
Erraztu zure bizitza!
Facilita tu vida!
Beldur guztien aurrean!
Delante de todos los miedos!
Irribarraren indarraa...!
La fuerza de la sonrísaa...!
Konturatuu...!
Date cuentaa...!
Konturatuu...!
Date cuentaa...!