Letras.org.es

Falling In Reverse It’s Over When It’s Over letra traducida en español


Falling In Reverse It’s Over When It’s Over Letra
Falling In Reverse It’s Over When It’s Over Traduccion
I've got my life laid out in front of me like roads drawn on a map.
Tengo mi vida extendida en frente de mi como rutas dibujados en un mapa.
I've had so many times where I slipped off the beaten path.
Hubo muchas veces donde me sali de la senda
I took the time to see the picture and for what it's worth.
Me tome mi tiempo para ver la imagen y para que vale al pena.
I'd walk a thousand miles without my shoes to make it work.
Caminaria mil millas sin mis zapatos para hacer que funcione.


I swore to God that I'm never coming back.
Le jure a Dios que nunca volveria atras
Kept my faith when I was clapped.
Mantuve mi fe cuando estaba golpeado.
Staring at the wall through a crack in the floor.
Mirando a la pared a través de una grieta en el piso.
And these metal doors–they've got me trapped.
Y estas puertas de metal-ellas me tienen atrapado.
I gotta remind myself that my mind is strong so I won't lose my head.
Tengo que recordarme que mi mente es fuerte asi que no perdere la cabeza.
I've got my demons that I fight with every little thought and every breath.
Tengo mis demonios con los que peleo con cada pequeño pensamiento y cada respiracion.


I wear my heart up on my sleeve so my soul's exposed.
Llevo puesto mi corazon sobre mi manga asi mi alma esta expuesta.
And I carry this disease, the weight of the holy ghost.
Y arrastro esta enfermedad, la suplica del bendito fantasma.
God, can you hear me? God is missing.
¿Dios, puedes escucharme? Dios ha desaparecido.


Take it back, take it back, my friend,
Retiralo, retiralo, mi amigo,
All the things that you said about the end.
todas las cosas que dijiste sobre el final.
This is it, this is me telling you it ain't over 'til it's over.
Eso es todo, este soy yo diciendote que no se acaba hasta que acaba
Give it up, give it up, my friend.
Renuncia, renuncia, mi amigo.
The score is settled even if you won't admit.
El resultado esta resuelto incluso si no vas a admitirlo.
Set it down, final hour without a doubt, it's over when it's over.
Dejalo es la hora final sin duda, se acaba cuando acaba


You've got your life laid out in front of you like a car crash.
Tienes tu vida tirada frente a ti como un choque de auto
Unconscious at the wheel cause you were driving too fast.
Inconciente al volante porque estas conduciendo muy rapido
But if you took the time to check up in your rear-view mirror,
Pero si te tomas tu tiempo para ver el espejo retrovisor
You'd see the things you're driving from are your biggest fears.
Verias que las cosas de las que estas escapando son tus mayores miedos


You gotta get back up from the wreckage above and walk right through the fire.
Te tienes que volver a levantar de los escombros y caminar atravez del fuego
No matter what happens, the fact is that the flames keep getting higher.
No importa lo que pase, el hecho es que las llamas siguen creciendo
You gotta keep it going, keep tiptoeing through the fire and the flames and the pain of knowing.
Tienes que seguir, seguir de puntillas a traves del fuego y las llamas y el dolor de saber
That the world is dark, gotta keep on going, gotta give that spark, gotta keep on glowing.
Que el mundo es oscuro, tienes que seguir, tienes que dar esa chispa, tienes que seguir brillando


I wear my heart up on my sleeve so my soul's exposed.
Llevo puesto mi corazon sobre mi manga asi mi alma esta expuesta.
And I carry this disease, the weight of the holy ghost.
Y arrastro esta enfermedad, la suplica del bendito fantasma.
God, can you hear me? God is missing.
¿Dios, puedes escucharme? Dios ha desaparecido.


Take it back, take it back, my friend,
Retiralo, retiralo, mi amigo,
All the things that you said about the end.
todas las cosas que dijiste sobre el final.
This is it, this is me telling you it ain't over 'til it's over.
Eso es todo, este soy yo diciendote que no se acaba hasta que acaba
Give it up, give it up, my friend.
Renuncia, renuncia, mi amigo.
The score is settled even if you won't admit.
El resultado esta resuelto incluso si no vas a admitirlo.
Set it down, final hour without a doubt, it's over when it's over.
Dejalo es la hora final sin duda, se acaba cuando acaba


So please, please, just let me make my peace.
Asi que por favor, por favor, solo dejame reconciliarme en paz
I refuse to let your words be the death of me.
Me rehuso a dejar que tus palabras sean mi muerte.
Please, please, just let me live my life.
Por favor, por favor, solo dejame vivir mi vida.
Stop living in my shadow and just make it right.
Deja de vivir en mi sombra y haz lo correcto
It's over, it's over, make it right.
Se acabo, se acabo, haz lo correcto


Take it back, take it back, my friend,
Retiralo, retiralo, mi amigo,
All the things that you said about the end.
todas las cosas que dijiste sobre el final.
This is it, this is me telling you it ain't over 'til it's over.
Eso es todo, este soy yo diciendote que no se acaba hasta que acaba
Give it up, give it up, my friend.
Renuncia, renuncia, mi amigo.
The score is settled even if you won't admit.
El resultado esta resuelto incluso si no vas a admitirlo.
Sun is up, final hour without a doubt, it's over when it's over.
Dejalo es la hora final sin duda, se acaba cuando acaba


It's over, it's over (it's over)
Se acabo, se acabo (Se acabo)
This is it, this is me telling you it ain't over 'til it's over.
Eso es todo, este soy yo diciendote que no se acaba hasta que acaba