Letras.org.es

Famous Last Words Eleven Fifty Nine letra traducida en español


Famous Last Words Eleven Fifty Nine Letra
Famous Last Words Eleven Fifty Nine Traduccion
It's eleven fifty-nine
Son las 11:59
It's the story of my life and everything that could change in it
Es la historia de mi vida y todo lo que podría haberla cambiado
It's eleven fifty-nine
Son las 11:59
It's the minute I could die and be lost to the end
Es el minuto en el que pude morir y estar perdida hasta el final


God save me!
¡Dios me salve!


The clock counts down to my demise
El reloj cuenta hasta mi muerte
Each faucet drip pierces my ears and swells my eyes
Cada grifo que gotea me perfora las orejas y me hincha los ojos
With tears I feel one now it burns as it runs down my face
Con lágrimas siento una ahora que se quema mientras corre por mi cara
I want to save myself but now I fear it's far too late
Quiero salvarme pero ahora tengo miedo de que sea demasiado tarde


Fate hides outside
El destino se esconde fuera
Worries run through my mind
Las preocupaciones corren por mi mente
What will I find, what will I find?
¿Qué voy a encontrar?, ¿Qué voy a encontrar?
Under your medals, uniforms, and mini model T's
Bajo tus medallas, uniformes y mini modelos T
A dirty secret that you never wanted us to see
Un secreto sucio que nunca quiso que veamos


Lost in the rain
Perdida en la lluvia
I'm abandoned and betrayed
Estoy abandonada y traicionada
The predator's been preying all along and I'm the game
El depredador ha estado engañando todo el tiempo y yo soy el juego
(And I'm the game!)
(¡Soy el juego!)
I should have known, should have seen the signs
Debería haber sabido, debería haber visto los signos
Cause never were they clearer, I'm a mess, how will I ever survive?
Porque nunca fueron más claras, soy desastre, ¿Cómo voy a sobrevivir?
The clock is ticking away
El reloj está contando
It's counting down the minutes to the seconds of the rest of our lives
Está contando los minutos hasta los segundos por el resto de nuestras vidas


You're sick, you're a plague on me
Estás enfermo, eres una plaga en mi
Cyanide you are the poison on society!
Cianuro, ¡sos el veneno en la sociedad!
(You're slowly killing me!)
(¡Me estás matando lentamente!)
Perverted, twisted, fantasy!
¡Fantasía pervertida, retorcida!
How could you do this to me?!
¡¿Cómo pudiste hacerme esto?!


Your lies have forsaken me
Tus mentiras me han abandonado
We were a family!
¡Eramos una familia!


This proof just can't exist
Esta prueba simplemente no puede existir
Refuse to believe in this
Me niego a creer esto
God I should have known,
Dios, debería haberlo sabido
God I should have known!
¡Dios debería haberlo sabido!
These pictures of your victims some of them just barely teens!
¡Estas fotos de tus víctimas algunas de ellas apenas son adolescentes!
In silver frame, your latest victim it's a picture of me!
En el marco de plata, ¡tu última víctima es una foto mía!


Lost in the rain
Perdida en la lluvia
I'm abandoned and betrayed
Estoy abandonada y traicionada
The predator's been preying all along and I'm the game
El depredador ha estado engañando todo el tiempo y yo soy el juego
(And I'm the game!)
(¡Soy el juego!)
I should have known, should have seen the signs
Debería haber sabido, debería haber visto los signos
Cause never were they clearer, I'm a mess, how will I ever survive?
Porque nunca fueron más claras, soy desastre, ¿Cómo voy a sobrevivir?
The clock is ticking away
El reloj está contando
It's counting down the minutes to the seconds of the rest of our lives
Está contando los minutos hasta los segundos por el resto de nuestras vidas


I'm starving but I can't seem to eat
Me estoy muriendo de hambre pero no puedo comer
I'm so tired, but I won't fall asleep!
¡Estoy tan cansada, pero no me quedaré dormida!
I won't lie down
No me acostaré
I've got to lie down...
Tengo que acostarme...
Fuck. I can't-
Mierda. No puedo-
I can't breathe!
¡No puedo respirar!


I should have known
Debería haberlo sabido
You were the one who'd take it all away from me!
¡Tú fuiste quien me lo quitó todo!


The labyrinth in my mind just trapped me in that horrible dream!
¡El laberinto en mi mente me atrapó en ese horrible sueño!


We fell in love. We shared a life, you vowed it all to me!
Nos enamoramos. ¡Compartimos una vida, me juraste todo!


Your lies have forsaken me
Tus mentiras me han abandonado
We were a family!
¡Eramos una familia!