Letras.org.es

Haggard Eppur Si Muove letra traducida en español


Haggard Eppur Si Muove Letra
Haggard Eppur Si Muove Traduccion
Aside the one in sorrows
Al lado de Aquél que sufre,
To release my darkened mind
Para liberar mi mente oscurecida
And never meant to bought my way to thee
Y nunca tuve la intención de comprar mi camino a ti
A light that blinds the blind
Una luz que ciega a los ciegos
God end this suffering
Dios termina este sufrimiento
My blood and tears that flow for you
Mi sangre y lágrimas fluyen para Usted
My King
Mi Rey.


My Son, beware.
Hijo mío, ten cuidado
... of all that your eyes cannot see
De todo lo que sus ojos no pueden ver
Trust your mind
Confía en tu mente
And strengthen your abilities
Y fortalece tus capacidades


Did you ever touch the starlight?
¿Alguna vez tocaste la luz de las estrellas?
Dream for a thousand years?
Sueño durante mil años?
Have you ever seen the beauty
¿Alguna vez has visto la belleza
Of a newborn century?
De un siglo recién nacido?


And now's the time to enter
Y ahora es el momento de entrar
A new way, things to see
A una nueva forma de ver las cosas.
Man is just a weak reflection
El hombre es sólo un reflejo débil
In evolution's history
En la historia de la evolución


And in your hour of darkness
Y en tu hora más oscura,
It will guide your way:
esto guiará tu camino:


La bellezza del paese di Galilei
La belleza del país de Galilei.


E nella mia ora più buia
Y en mi hora más oscura
loro splenderanno per me
van a brillar para mí
all'infinito
para siempre...
Aside the one in sorrows
Al lado de Aquél que sufre,


To release my darkened mind
Para liberar mi mente oscurecida
And never to guide my way to thee
Y nunca para guiar mi camino a ti
A light that blinds the blind
Una luz que ciega a los ciegos
God end this suffering
Dios termina este sufrimiento
My blood and tears that flow for you
Mi sangre y lágrimas fluyen para Usted
My King
Mi Rey.
Geboren im flackernden Kerzenschein
Nacido en la luz de una vela parpadeante


Verfasst in dunkler Zeit
Publicado en tiempos oscuros
Ein altes Stück von Pergament
Un viejo pedazo de pergamino
Sich mit der Feder vereint
Se une con la primavera
Der Zeichnung seines Arms entspringt
Los resortes de extracción del brazo


Der Universen Zelt
La tienda de universos
Es ist der Zeiten Anbeginn
Es los tiempos iniciales
Und ändert diese Welt
Y cambiar este mundo
Des Universums Zelt
La carpa Universo


Nato al lume guizzante della candela
Nacido de la vela parpadeante de luz


Scritto in tempi oscuri
Escrito en tiempos oscuros
Sulla vecchia pergamena
En el pergamino viejo
Scorre la penna
Se desplaza la pluma
E dal suo braccio nasce
Viene de su brazo
Il disegno delle volte celesti
El diseño de veces celestes
È l'inizio dei tempi
Y el principio de los tiempos
E cambierà il mondo
Se va a cambiar el mundo
My son, take care...
Mi hijo, cuidar ...


of what the cross wants you to be
de aquello que la cruz quiere que seas.
Trust your eyes
Confíe en sus ojos
And strenghten your abilities
Y fortalece tus habilidades.
Did you ever touch the starlight?
¿Alguna vez tocaste la luz de las estrellas?


Dream for a thousand years?
Sueño durante mil años?
Have you ever seen the beauty
¿Alguna vez has visto la belleza
Of a newborn century?
De un siglo recién nacido?
And time has come to doubt
Y el tiempo ha llegado de poner en duda
About the holy verse
Sobre el sagrado verso
It is just a weak reflection
El hombre es sólo un reflejo débil
In our endless universe
En nuestro universo sin fin
And in your hour of darkness
Y en tu hora más oscura,
The beauty guides your way:
La belleza guía tu camino:
La bellezza del paese di Galilei
La belleza del país de Galilei.
Loro splenderanno
su brillo
splenderanno per me
epartiendo para mí
all'infinito
para siempre...