Letras.org.es

P!nk Last to Know letra traducida en español


P!nk Last to Know Letra
P!nk Last to Know Traduccion
why was I the last to know
Por qué fui la última en saber
that you weren't comin to my show
Que no ibas a venir a mi show
you could'a called me up to say good luck
Pudiste Hablarme para decirme buena suerte
you could'a called me back you stupid fuck
Pudiste llamarme de vuelta estúpido
why was I the last to know?
Por qué fui la última en saberlo


first date we ate sushi and
En nuestra primera cita comimos sushi y
it went well I was funny and
La pasamos bien, fue divertido y
you said I was a cutie
Dijiste que yo era una lindura
thats the last thing I heard from you
Eso fue lo último que supe de ti
I left tickets at the door for you
Dejé los boletos en la puerta para ti
I had to tell my mum that there was no more room
Le tuve que decir a mi mamá que No había cupo
you didn't show that was so uncool
tu no llegaste, eso fue tan grosero
you could'a called me back
Pudiste haberme llamado de vuelta


so I guess this means that we're not friends anymore
Así que creo que esto significa que ya No somos amigos
I heard it's me your asking for
escuche que estás preguntando por mí
I thought I'd see you the show
pensé que te vería en el show
you said you'd go
Tu dijiste que irías


why was I the last to know
Por qué fui la última en saber
that you weren't comin' to my show
Que no ibas a venir a mi show
you could'a called me up to say good luck
Pudiste Hablarme para decirme buena suerte
you could'a called me back you stupid fuck
Pudiste llamarme de vuelta estúpido
why was I the last to know?
Por qué fui la última en saberlo
why was I the last to know?
Por qué fui la última en saberlo


after the date I wouldn't go home with you
Después de la cita, no me fui A casa contigo
I wouldn't put my heels in the air for you
No me iba a acostar Contigo
tried to get me to do things I just won't do
Trataste de hacerme hacer cosas Que simplemente no hice
the last I heard from you
Esa fue la última vez que supe de ti
heres how I guess the story goes
Así es como creo que es la historia Hubieras venido
you would'a came if I was a hoe
si fuera una prostitut...
fuck for parts thats just not how I role
Lo haces por partes que solo no me Revuelco,
move it on down the road
seguiste adelante por el camino


so I guess we shouldn't be friends anymore
Así que creo que, ya no debemos de ser Amigos
im sick of hearing that it's me your asking for
estoy enferma de escucha Que preguntas por mí
'cause I thought I'd see you the show
Porque pensé que te vería en el show
you said you'd go
Tu dijiste que irías


why was I the last to know
Por qué fui la última en saber
that you weren't comin to my show
Que no ibas a venir a mi show
you could'a called me up to say good luck
Pudiste Hablarme para decirme buena suerte
you could'a called me back you stupid fuck
Pudiste llamarme de vuelta estúpido
why was I the last to know?
Por qué fui la última en saberlo
why was I the last to know?
Por qué fui la última en saberlo


you thought you knew me
Pensaste que me conocias
I guess you didn't
Pero no es así
you thought you had me
Pensaste que me tenías
I think you didn't
Creo que no
you thought you knew me
Pensaste que me conocias
I guess you didn't
Pero no es así


why was I the last to know
Por qué fui la última en saber
that you weren't comin to my show
Que no ibas a venir a mi show
you could'a called me up to say good luck
Pudiste Hablarme para decirme buena suerte
you could'a called me back you stupid fuck
Pudiste llamarme de vuelta estúpido
why was I the last to know?
Por qué fui la última en saberlo
why was I the last to know?
Por qué fui la última en saberlo
why was I the last to know?
Por qué fui la última en saberlo
yes...
Sí...
The last to know
la última en saberló
why was I the last to know?
Por qué fui la última en saberlo
why was I the last to know?
Por qué fui la última en saberlo
you could'a called me up
Pudiste haberme llamado
The last to know
la última en saberló