Letras.org.es

Wolves At the Gate Hindsight letra traducida en español


Wolves At the Gate Hindsight Letra
Wolves At the Gate Hindsight Traduccion
As I drift on the water, a voice calling to me had said
Mientras estaba a la deriva en el agua, una voz llamandome había dicho
"Sail into the harbor, cast down your nets and follow Me"
"Navega hacia el puerto, deja tus redes y sígueme"
First of all the chosen, I saw the raising of the dead
El primero de los escogidos, vi la resurrección
It must be my devotion, for I stood alone upon that sea
Debe ser mi devoción, porque me paré solo sobre el mar


So I walked on the tempest, I saw the waves below my feet
Así que caminé en la tempestad, vi las olas bajo mis pies
It's clear I was the bravest, to meet the stranger on the deep
Está claro que fui el más valiente, para conocer lo extraño en la profundidad
I am the rock on which to build this land
Soy la roca sobre la cual construir esta tierra
Got the keys to the kingdom, I'm at His right hand
Obtuve las llaves del reino, estoy a Su diestra
I was the first among the chosen, the boldest in devotion
Yo fui el primero de los elegidos, el más audaz en devoción
Walking out upon the ocean, what else could I need?
Caminando sobre el océano, ¿qué más podría necesitar?


I'm well-versed in forgiveness, as many as seven times repeat
Estoy bien versado en el perdón, hasta siete veces repetir
In service was I fearless; attack my king, my blade you'd reap
En servicio fui intrépido; ataca a mi Rey, mi hoja vas a cosechar
(What else could I need?)
(¿Qué más podría necesitar?)


Haunting my reflection, a bitter thought comes to my mind
Asombrado en mi reflexión, un amargo pensamiento viene a mi mente
I made known my objection, about how You had come to die
Hice sabida mi objeción, sobre como Tú habías venido a morir
You said my thoughts were of the devil's kind
Dijiste que mis pensamientos eran del diablo
I was opposed to Your kingdom, and I should get behind
Estuve opuesto a Tu reino, debería estar detrás
But You were talking like You're cursed,
Pero estabas hablando como si estuvieras condenado,
already laying in Your deathbed
ya estando en tu lecho de muerte
Maybe somehow You were misled.
Tal vez de alguna forma fuiste engañado.
May it never be!
¡Éso no puede ser!


You said I would fall away before the rooster's crow would end
Dijiste que caería antes de que el canto del gallo terminaría
To my shame did I betray, deny You as my closest friend
Para mi vergüenza te traicioné, te denegué a Ti como mi amigo más cercano
I'm singing, heart is hardened
Estoy cantando, el corazón está endurecido
I'm sleeping in the garden
Estoy durmiendo en el jardín
I'm swinging swords I'm guarding my kingdom and my stardom
Estoy balanceando espadas, estoy guardando mi reino y mi estrellato


Am I different than Judas? For I betrayed the kindest friend
¿Soy diferente de Judas? Porque traicioné al amigo más amable
I'm all out of excuses, with nothing to make my amends
No tengo excusas, sin nada para hacer mis reparaciones
O Love! O Love! O Love, You bottomless abyss!
¡Oh amor! ¡Oh amor! ¡Oh amor, abismo sin fondo!
O Love! O Love! O Love, You bottomless abyss!
¡Oh amor! ¡Oh amor! ¡Oh amor, abismo sin fondo!


How tender You had spoken
Qué tierno habías hablado
though I betrayed the kindest friend
aunque yo traicioné al amigo más amable
Faithful in devotion, such a love I cannot comprehend
Fiel en devoción, tal es un amor que no puedo comprender


Oh when You found me I was broken,
Oh, cuando me encontraste estaba destrozado,
from the words that I had spoken,
por las palabras que había hablado
but You were faithful in devotion.
pero Tú fuiste fiel en devoción
You remembered me!
¡Tú me recordaste!