Letras.org.es

Zebrahead Runaway letra traducida en español


Zebrahead Runaway Letra
Zebrahead Runaway Traduccion
She wakes up in the morning
Se despierta por la mañana
In the same room that she's been in her whole life
En la misma habitacion en la que ha estado toda su vida
And everything still looks the same
Y todo sigue igual
But the feeling of the room has changed in spite
Pero a pesar de esola sensacion de la habitacion ha cambiado
She said:
Ella dice:
"You don't know what it's like to be stuck in my mind"
"No sabes lo que es estar atrapada en mi mente"
She said:
Ella dice:
"You don't know what it's like to be stuck in my mind all the time"
"No sabes lo que es estar atrapada en mi mente todo el rato"


Bruised lips and the make-up
Labios rotos y el maquillaje
Tattooed hips and pierced
Caderas tatuadas y agujereadas
For the sake of letting everybody know
Solo para dejar que todos sepan que
She don't belong here
Ella no pertenece aqui
Old tricks that she made up
Viejos trucos que se inventó
Attitude
Actitud
I don't give a fuck
No me importa una mierda
For the sake of letting everybody know
Solo para dejar que todos sepan que
She says I won't belong so long
Ella dice que no va a pertenecer, adios
It's not a lost cause
No es una causa perdida
She's just a runaway
Solo es una fugitiva
Is there nothing left for you to say?
No hay nada que te quede por decir?
And if she comes home
Y si vuelve a casa
Do you think she'll want to stay?
Crees que se quedara?


She calls at seven thirty
Llama a las siete y media
And wants to talk about her boyfriend one last time
Y quiere hablar de su novio una ultima vez
Mom and Dad are fighting in the background,
Mama y Papa pelean en el segundo plano
Shattered glass cuts through red wine
Cristales rotos cortan el vino tinto
I said:
Yo dije:
"I don't know that I'm right but I know that you're wrong"
"No se si estoy en lo cierto, pero se que tu estas equivocada"
I said:
Yo dije:
"I don't know that I'm right but I know that you're wrong this time"
"No se si estoy en lo cierto, pero se que tu estas equivocada esta vez"


Bruised lips and the make-up
Labios rotos y el maquillaje
Tattooed hips and pierced
Caderas tatuadas y agujereadas
For the sake of letting everybody know
Solo para dejar que todos sepan que
She don't belong here
Ella no pertenece aqui
Old tricks that she made up
Viejos trucos que se inventó
Attitude
Actitud
I don't give a fuck
No me importa una mierda
For the sake of letting everybody know
Solo para dejar que todos sepan que
She says I won't belong so long
Ella dice que no va a pertenecer, adios
It's not a lost cause
No es una causa perdida
She's just a runaway
Solo es una fugitiva
Is there nothing left for you to say?
No hay nada que te quede por decir?
And if she comes home
Y si vuelve a casa
Do you think she'll want to stay?
Crees que se quedara?
Is there anything for her?
Acaso queda algo para ella?
She's a runaway
Es una fugitiva
Turn your back on yesterday
Dale la espalda al ayer
She's a runaway
Es una fugitiva


Blacked out
Perdi el conocimiento
Passed out at a party
Me desmayé en una fiesta
In another town
En otro pueblo
With the same old Bacardi
Con el mismo viejo Bacardi
Nothing ever changes what's inside me
Nada nunca cambia lo que hay dentro de mi
Someone find me, someone find me
Que alguien me encuentre, que alguien me encuentre
My heart showed me the way out
Mi corazon me enseño la salida
Don't stop
No pares
Don't give up on me now
No te rindas de mi ahora
Two beats, two streets
Dos latidos, dos calles
Too many repeats to blow my only other way out
Demasiadas repeticiones para volar mi unica salida


It's not a lost cause
No es una causa perdida
She's just a runaway
Solo es una fugitiva
And there's nothing left for you to say?
No hay nada que te quede por decir?
And if she comes home
Y si vuelve a casa
Do you think she'll want to stay?
Crees que se quedara?
Is there anything for her?
Acaso queda algo para ella?


It's not a lost cause
No es una causa perdida
She's just a runaway
Solo es una fugitiva
And there's nothing left for you to say?
No hay nada que te quede por decir?
And if she comes home
Y si vuelve a casa
Do you think she'll want to stay?
Crees que se quedara?
Is there anything for her?
Acaso queda algo para ella?
She's a runaway
Es una fugitiva
(She's just a runaway)
Solo es una fugitiva
Turn your back on yesterday
Dale la espalda al ayer
She's a runaway
Es una fugitiva