Letras.org.es

乃木坂46 きっかけ letra traducida en español


乃木坂46 きっかけ Letra
乃木坂46 きっかけ Traduccion
交差点の途中で
En medio de un cruce
不安になる
me pongo ansiosa
あの信号 いつまで
¿Cuánto tiempo permanecerá en
青い色なんだろう?
verde ese semáforo?


ふいに点滅し始め
Me pregunto si comenzará
急かすのかな
a parpadear de repente
いつの間にか 少し
Comenzamos a caminar un
早歩きになってた
poco más rápido sin darnos cuenta


自分の意思
Como si no hubiese
関係ないように
sido decisión propia
誰も彼もみんな
Todos empezamos
一斉に走り出す
a correr juntos
何に追われ焦るのか?と笑う
Me rio preguntándome que es lo que lese causa revuelo
客観的に見てる私が
Me odio por verlo
嫌いだ
de una manera tan objetiva


決心のきっかけは
Razonar no es lo
理屈ではなくて
que causa una decisión
いつだってこの胸の衝動から始まる
Pues siempre se comienza con un impulso del corazón
流されてしまうこと
Mientras me resisto
抵抗しながら
a ser llevada por la corriente
生きるとは選択肢
Ya que vivir ees elegir
たった一つを
tan solo una
選ぶこと
de las opciones


横断歩道 渡って
Siempre me pregunto
いつも思う
al pasar por el cruce peatonal
こんな風に心に
Si tan solo el corazón
信号があればいい
tuviera señales como estas


進みなさい それから
Poder continuar y luego
止まりなさい
poder detenerte
それがルールならば
Pero si esas son las reglas,
悩まずに行けるけれど…
entonces puedo seguir viviendo sin problemas, pero...


誰かの指示
No quiero seguir esperando
待ち続けたくない
las instrucciones de alguien
走りたい時に
Cuando sea que quiera correr,
自分で踏み出せる
quiero salir por mi cuenta
強い意思を持った人でいたい
Quiero ser una persona que cargue con una fuerte voluntad
もう一人の明日(あす)の私を
Para poder encountrar
探そう
a mi yo del mañana


決心のきっかけは
Razonar no es lo
時間切れじゃなくて
que se nos agote el tiempo no deberia ser
考えたその上で未来を信じること
Si no creer en un futuro más allá de lo que habías pensado
後悔はしたくない
Crees querer llevar
思ったそのまま
una vida sin arrepentimientos
正解はわからない
Pero solo tienes
たった一度の
una vida para encontrar
人生だ
eso respuesta desconocida


ほら 人ごみの
Mira,
誰かが走り出す
algulen en la multitud corre
釣られたみたいにみんなが走り出す
Como si estuvieran siendo atraídos, todos empiezan a correr
自分のこと
Son
自分で決められず
incapaces de decidir por sí mismos
背中を押すもの
Anhelo por algo que me de
欲しいんだ
un empujón en la espalda
きっかけ
Una causa


決心のきっかけは
Razonar no es lo
理屈ではなくて
que causa una decisión
いつだってこの胸の衝動から始まる
Pues siempre se comienza con un impulso del corazón
流されてしまうこと
Mientras me resisto
抵抗しながら
a ser llevada por la corriente
生きるとは選択肢
Ya que vivir ees elegir
たった一つを
tan solo una
選ぶこと
de las opciones


決心は自分から
La decisión es vivir la vida
思ったそのまま…
una vida sin arrepentimientos
生きよう
Como tú pensaste que lo harías