Letras.org.es

乃木坂46 気づいたら片想い letra traducida en español


乃木坂46 気づいたら片想い Letra
乃木坂46 気づいたら片想い Traduccion
気づいたら片想い
Cuando descubrí estos sentimientos
いつのまにか好きだった
Me enamoré de ti sin darme cuenta
あなたを思うその度
Cada momento que pienso en ti
何だか切なくて…
Sient un dolor indescriptible...


人は生まれて何回の出会いがあるの?
¿Cuántas personas tenemos que conocer en nuestra vida?
今度こそ運命だなんていつも信じて
Siempre pienso: "Esta vez, sin duda es el destino"
それでもなぜかすれ違って傷ついて
Pero de alguna forma no lo es y me lastima
絶対 恋なんかするもんかとあれから決めていたのに…
Y después decido que nunca más volveré a amar de nuevo...


紹介された時に興味ない振りをして
Pretendo no mostrar interés al conocer a alguien
無愛想だったのは自分を守るためだった
Actúo de forma hostil para protegerme a mí misma
誕生日もクリスマスもバレンタインデーも
En cumpleaños, Navidad o Día de San Valentín
一人でも過ごせる強さを
Al superar todo esto por mí misma
ようやく身につけたはず
Finalmente encontré mi fortaleza


(だめよ)あなたがどこにいるか気になるし
(No está vien) Me preocupo al pensar en dónde estás
(無理よ)電話掛けて声を聴きたい
(Es imposible) Quiero escuchar tu voz al teléfono
(嫌よ)あんなに苦しくてつらい日々
(No me gusta) En esos días llenos de dolor y tristeza
涙だって もう枯れた今の私よ
Incluso si mis lágrimas ya se han secado


気づいたら片想い
Cuando descubrí estos sentimientos
いつのまにか好きだった
Me enamoré de ti sin darme cuenta
あなたを思うその度
Cada momento que pienso en ti
何だか切なくて…
Sient un dolor indescriptible...
気づいたら片想い
Cuando descubrí estos sentimientos
認めたくはないけど
No quería reconocerlo, pero
強情になっている分
Tal vez sea mi terquedad
心は脆(もろ)いかも…
O porque mi corazón es muy frágil...


友達の一人だと思い込もうとして
Me cansé de pensar en ti sólo un amigo
無理に普通でいようとしてたら余計にぎこちない
Cuando traté de actuar con normalidad, más torpe me volvía
あなたを紹介してくれた彼女のことまで
Tanto de la chica que nos presentó
近づく異性に嫉妬して
Como de aquellas cercanas a ti, estoy celosa
あきれさせるでしょう
Me molesta


(ずっと)傷つかない唯一の方法は
(Siempre) Pensé que la única forma de no salir lastimada
(わざと)臆病でいることしかなくて
(A propósito) Que ser cobarde era la única opción
(だけど)でも自分に嘘はつけない
(Pero) Pero no puedo mentirme a mí misma
人混みの中 そうあなたを探していた
Y comencé a buscarte entre la multitud


初めからわかってた
Lo supe desde el principio
いつの日にか好きになる
Que algún día me enamoraría de ti
あなたと目が合った時
Cuando nuestros ojos se encontraron
本当は予感してた
Sinceramente, tuve un presentimiento
初めからわかってた
Lo supe desde el principio
特別な人だった
Que eras una persona muy especial
恋とは与えられるもの
Cuando te golpea el amor
決して抗(あらが)えない
No puedes contra él


感情を抑えても息が苦しくなる
Aunque contenga mis sentimientos, estos me sofocan
こんなに好きなのに言葉にしたら消えそうで
Aunque te amé demasiado, mis palabras se desvanecen


気づいたら
Cuando descubrí
気づいたら
Cuando descubrí
気づいたら片想い
Cuando descubrí estos sentimientos
いつのまにか好きだった
Me enamoré de ti sin darme cuenta
あなたを思うその度
Cada momento que pienso en ti
何だか切なくて…
Sient un dolor indescriptible...
気づいたら片想い
Cuando descubrí estos sentimientos
認めたくはないけど
No quería reconocerlo, pero
強情になっている分
Tal vez sea mi terquedad
心は脆(もろ)いかも…
O porque mi corazón es muy frágil...


受け入れるしかないね
Sólo me queda aceptarlo