Letras.org.es

ASIAN KUNG-FU GENERATION Kimi no Machi Made letra traducida en español


ASIAN KUNG-FU GENERATION Kimi no Machi Made Letra
ASIAN KUNG-FU GENERATION Kimi no Machi Made Traduccion
yuuyami no saki hikaru gin no tsuki
Mas allá del crepúsculo, brilla la luna plateada
kagami mitai ni utsuru bokura no kokoroboso sa mo zenbu kakaete
nuestro desamparados corazones, reflejando como espejos todo es abarcado
kimi no machi made tobu tame no uta
en una canción que nos envía volando hacia tu hogar


yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
tan indefenso y vacilante ¿ habra un tiempo cuando tú
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
te conviertas en las alas del mañana que nos salvara ?


ni ji wo sasu kage
sombras que señalan las dos en punto
kagayaku akai kigi no sukima wo fuki nukeru kaze
Un viento volando atravez de arboles de rojo resplandeciente
setsuna sa dake de kanashimi dake de
si solo la pena inexplicable y la tristeza
kimi no machi made tobereba ii no ni na
fueran suficientes, para volar a tu hogar


tonari ni iru saenai kimi mo itsu ka wa
¿ habra un tiempo cuando tú, que estas ha mi lado
dare ka wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
te conviertas en las alas del mañana que nos salvara ?
kagayaku mukou no saki made wa tobenai kedo
no puedo volar a aquel lugar brillante
habataite iru aida wa kienai kara
pero el aleteo de nuestras alas impedirá que desaparezcamos


irozuku kisetsu wo sugi yuku omoi wa itsu datte
estaciones cambiando de color, sentimientos pasajeros siempre
kake ashi hayamete nige dasu kimi wa itsu datte
tú, quien no puede ir lo suficiente rapido, mientras huyes siempre


yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
tan indefenso y vacilante ¿ habra un tiempo cuando tú
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
te conviertas en las alas del mañana que nos salvara ?
mada yume no you na basho made wa tobenakute mo
Aún debemos volar al lugar de nuestros sueños
habataite iru aida wa kienai kara
pero el aleteo de nuestras alas impedirá que desaparezcamos


chikazuita fuyu no ashioto ni machi ga
mientras las huellas del invierno se acercan,
azayaka iro ni somatte maiodoru
la ciudad baila mientras se salpica de colores intensos