Letras.org.es

Kraftklub Kein Liebeslied letra traducida en español


Kraftklub Kein Liebeslied Letra
Kraftklub Kein Liebeslied Traduccion
Was soll ich sagen, ich mag dich.
Que puedo decir, me gustas.
So ganz allgemein. Weil ich mag wie du tanzt und du tanzt ganz allein
En general, porque me gusta como bailas, y bailas sola,
und ich mag wie du dich bewegst, mag wie du redest.
y me gusta como te mueves , me gusta como hablas.
Ich mag wie du gehst und hasse, wenn du gehst.
Me gusta tu caminar y odio cuando te vas.
Ich hoffe du verstehst mich.
Espero que me entiendas .
Das ich dich mag heißt nur, dass ich nicht weiß, wie man das anders sagt.
Que me gustas, significa, que no se otra forma de decirlo.
Ich bin nicht besonders gut in sowas, ich kann das nicht.
No soy bueno en estas cosas, no puedo hacerlo.
Ich mag dich einfach, weil du anders als die Anderen bist.
Simplemente me gustas porque eres diferente al resto.


Es ist nicht das, wonach es aussieht.
No es lo que parece.
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
En principio yo no canto canciones de amor.
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
Entonces esta canción no es suficientemente buena y las cuerdas están fuera de tono.
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
Esta canción, no es de amor.


Und ich mag, dass ich über Witze lache, die ich nicht verstanden hab.
Y me gusta, que me rió de chistes que no entendí.
Einfach, weil du damit angefangen hast.
Simplemente, porque tú los contaste.
Ich könnte 100 Dinge aufzählen, die ich an dir mag
Podría hacer una lista de 100 cosas, que me gustan de tí.
und hätte trotzdem noch überhaupt gar nichts gesagt.
Y aun no habría dicho nada.
Viel zu viele Adjektive und miese Vergleiche.
Muchos adjetivos y comparaciones.
Ich liebe Liebeslieder, aber ich kann sie nicht schreiben.
Me encantan las canciones de amor, pero no puedo escribirlas.
Es liegt nicht am Image, liegt nicht an der Frisur
No es por la imagen, no es por el peinado.
ich bin nicht Robert Smith und wir sind nicht The Cure.
No soy Robert Smith y no somos The Cure.


Es ist nicht das, wonach es aussieht.
No es lo que parece.
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
En principio yo no canto canciones de amor.
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
Entonces esta canción no es suficientemente buena y las cuerdas están fuera de tono.
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
Esta canción, no es de amor.


So sitz ich hier, mit Stift und Papier. Alleine. Nichts funktioniert.
Entonces me siento acá, con lapicera y papel. Solo. Nada funciona.
Was ich schreibe ist scheiße. Banaler, austauschbarer Müll.
Lo que escribo es mierda. Insignificante, basura reemplazable.
Morrissey hat schon all das gesagt was ich sagen will.
Morrissay ya dijo todo lo que quiero decir.
Und er redet Denglisch und kennt dich nicht mal.
Y él habla ingles y ni siquiera te conoce.
Und ist 52 Jahre, schlussendlich egal.
Y tiene 52 años, pero no importa.
Weil eigentlich, auch wenn es peinlich ist,
Porque, en realidad, aunque sea vergonzoso.
wollte ich nur ein Liebeslied schreiben, für dich.
Solo quería escribir una canción de amor para tí.


Es ist nicht das, wonach es aussieht.
No es lo que parece.
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
En principio yo no canto canciones de amor.
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
Entonces esta canción no es suficientemente buena y las cuerdas están fuera de tono.
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
Esta canción, no es de amor.
Du kannst mir glauben sowas wollt ich nie.
Me puedes creer, así no lo quería nunca.
Aber irgendwie ist das ein Liebeslied.
Pero de alguna manera es una canción de amor.
Dieses Lied ist zwar nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
Entonces esta canción no es suficientemente buena y las cuerdas están fuera de tono.
Doch es ist und bleibt ein Liebeslied.
Sigue siendo una canción de amor.